Meine Welt misst der Schritte drei auf drei,
Мой мир шириной в три шага,
In der Höhe sind es zwei!
А высотой и вовсе в два.
Ich kann nichts sehen,
Мне ничего не видно,
ich kann nur tasten,
Я ориентируюсь лишь на ощупь.
Fühle nassen, kalten Stein,
Чувствую влажный, холодный камень,
Auf dem Boden fühl ich Stroh
Чувствую солому на земле,
Und in den Ecken liegt Gebein.
А в углу лежат чьи-то останки.
Ich hör Geräusche in der Nacht!
Я слышу шорохи в ночной тиши!
Sie vergeht so quälend hier, die Zeit!
Так медленно, мучительно течёт здесь время!
Gefangen und gefoltert –
Меня пленили и пытают,
Solange bis ich denn gestand,
Пока я не признаюсь
Die Taten eines Anderen,
Каким непостижимым способом
Entschwunden unerkannt.
Сумел исчезнуть другой.
Ich bin geflohen in dieser Nacht!
Этой ночью я сбежал!
Ich habe einen Weg entdeckt!
Я нашёл дорогу!
Er führt ganz tief in mich hinab,
Он ведёт вниз, в самую глубь меня,
Ganz tief in mich hinab...
В самую глубь.
Ich bin schon gar nicht mehr hier!
Меня здесь уже больше нет!
Ich bin geflohen durch diese Tür!
Я сбежал через эту дверь!
Ich bin schon gar nicht mehr hier,
Меня здесь уже больше нет,
Ich bin geflohen durch die Tür,
Я сбежал через эту дверь,
Die Tür in mir!
Дверь внутри меня!
Wie Lange ich schon an diesem Ort?
Сколько времени я уже здесь?
Ich weiß es nicht genau.
Я даже не знаю.
Ich weiß nur, dass mein Bart,
Я знаю лишь, что моя борода
Mir schon reicht bis an die Brust.
Уже достаёт мне до груди.
Ich weiß nur, dass ich dürr und krank,
Я знаю только, что я тощий и больной,
und ständig husten muss!
И что меня мучает кашель!
Seit kurzem bin ich nicht allein.
С недавних пор я не один,
Jemand spricht so nett zu mir...
Кто-то так мило болтает со мной…
Es ist schön mit ihm zu plaudern,
Так хорошо мне с ним говорить,
Ihr zu klagen meine Pein,
Сетовать на свои мучения,
Er versteht mich und sie tröstet,
Он понимает меня и утешает…
Und ich bin nicht allein!
Я не одинок!