Текст и перевод песни Kein Weg Zu Weit исполнителя Schandmaul


Оригинал

Kein Weg Zu Weit

Перевод

Нет слишком дальних дорог

Lang ist es her,

Много времени прошло с той поры,

Dass die Wege sich kreuzten,

Как пересеклись наши пути,

Und ich mich in Dir hab erkannt.

И я себя в тебе увидел.

Lang ist es her,

Много времени прошло с той поры,

Dass mein Leid, meine Freude,

Как свою печаль и свою радость

Im Blick Deiner Augen ich fand.

Я увидел в твоём взгляде.

Lang ist es her,

Много времени прошло с той поры,

Dass bei Tag und bei Nacht,

Когда и днём и ночью

Wir im Geiste uns stets nahe waren.

Мы мысленно были рядом.

Lang ist es her,

Много времени прошло с той поры,

Dass in jedem Moment,

Когда я в каждом мгновении

Ich die Kraft Deiner Liebe erfahren.

Видел силу твоей любви.

Vergiss nie den Zauber der Träume,

Никогда не забывай очарования мечтаний,

Der Dich vorwärts trägt.

Что ведут тебя вперёд.

Vergiss nie die Kraft der Erinnerung,

Никогда не забывай силу воспоминаний,

Die die Wahrheit verrät.

Которые несут в себе истину.

Kein Berg zu hoch,

И нет слишком высоких гор,

Kein Meer zu tief,

Нет слишком глубоких морей,

Kein Weg zu Weit,

Нет слишком дальних дорог,

Um ihn gemeinsam zu gehen.

Которых вдвоём не пройти.

Kein Ziel zu fern,

Нет настолько недостижимых целей,

Kein Blick getrübt,

Нет настолько мрачных взглядов,

Kein Herz zu schwach,

Нет настолько слабых сердец,

Um zueinander zu stehen.

Чтобы не стоять друг за друга.

Lang ist es her,

Много времени прошло с той поры,

Dass dein Lachen,

Когда твой смех

Dein Singen, einsam im Raum war verhallt,

И твоё пение одиноко затихали в комнате.

Lang ist es her,

Много времени прошло с той поры,

Dass ich klar in Dich sah,

Когда я ясно видел тебя –

Es verschwimmt vor mir Deine Gestalt.

Сейчас уже твой образ расплывчат.

Lang ist es her,

Много времени прошло с той поры,

Dass Dein tiefes Versprechen in meine Hand du gelegt.

Когда ты мне дала обещание.

Lang ist es her,

Много времени прошло с той поры,

Dass den Traum dieses Lebens,

Когда мы лелеяли в сердцах

Wir in unseren Herzen gehegt.

Нашу мечту.

0 55 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий