Wir stehen in dunklen Ecken,
Мы скрываемся в тёмных углах,
Streifen über den Markt.
Бродим по рынку,
Wir wissen ganz genau,
И мы точно знаем,
Wer was zu bieten hat.
Кто что нам может предложить.
Was lose in den Taschen
Что свободно лежит в кармане
Oder achtlos unversperrt,
Или небрежно прикреплено –
Wechselt den Besitzer –
Поменяет своего владельца,
Uns ein warmes Mahl beschert.
И подарит нам тёплую трапезу.
Versteckt in finsteren Wäldern,
Мы прячемся в тёмных лесах,
Laürn wir dem, der verirrt,
С нетерпением ожидаем того,
Wird seines Guts beraubt,
Кто заблудился, и отбираем всё его добро,
Wenn er sich auch ziert.
Которым он себя украсил.
Wir flüchten vor den Häschern,
Мы сбегаем от ищеек,
Die man nach uns ausgesandt.
Что были посланы за нами,
Der Steckbrief unserer Bilder
Объявления о розыске преступников
Ist im ganzen Land bekannt.
С нашими изображениями расклеены по всей стране.
Wir sind frei wie die Vögel!
Мы свободны, словно птицы!
Wir sind vogelfrei!
Мы вне закона!
Wir ziehen mit ihnen im Winde!
Мы движемся по ветру!
Wohin ist einerlei!
И нам плевать, куда!
Wir haben schon in dunkler Nacht,
Одной тёмной ночью
Des Grafen Maid gestohlen
Мы уже похищали девушку графа,
Und für ein Lösegeld durfte er sie wieder holen.
И за выкуп вернули её.
Wir gaben schon dem Schäfer,
Мы уже давали пастуху
Mächtig Schnaps und mächtig Wein.
Крепкого винца и водки,
Als er betrunken schlief,
И пока он пьяным спал,
Wurde seine Herde klein.
Его стадо хорошо поредело.
Wir schmuggelten
Мы провозили контрабандой
Verbotene Ware durch das Land.
Через страну запрещённые товары.
Falschgeld gaben wir von Hand zu Hand.
Пускали в оборот фальшивые купюры.
An Väter schöner Töchter den Heiratswunsch entsandt,
Сватались к отцам прекрасных дочерей,
Und mit der Aussteür nach der Hochzeit durchgebrannt.
И прожигали всё приданное на свадьбе.
Hin und wieder kann's geschehen,
Время от времени бывает,
Dass man einen erwischt.
Что одного из нас ловят.
Der baumelt am Galgen,
И он болтается на виселице,
Bis sein Leben erlischt.
Пока не иссякнут последние жизненные силы.
Doch wollen wir uns nicht grämen,
Но всё же, мы не расстраиваемся,
Denn der Lohn ist frei zu sein,
Ибо свобода – главная награда.
Wir gedenken seiner
И поминаем мы его
Bei 'ner guten Flasche Wein.
Бутылкой хорошего вина.