Текст и перевод песни Aber Morgen исполнителя Schneewittchen


Оригинал

Aber Morgen

Перевод

Но завтра

Die Strassen schimmern matt

Улицы тускло мерцают,

Der Morgen bricht an

Утро начинается.

Ich seh' in dein Gesicht

У вижу у тебя на лице

Dein Lächeln so warm

Такую тёплую улыбку.

Ich hab' dich nicht gespürt

В эту первую ночь

In dieser ersten Nacht,

Я тебя не почувствовала.

Hielt mich nur an dir fest

Я лишь крепко за тебя держалась

Und hab mir gedacht:

И думала про себя:

Aber morgen, da wird es passieren,

Но завтра это пройдёт,

Morgen fange ich ganz neu an

Завтра я начну с чистого листа.

Und da öffne ich Fenster und Türen

Я открою окна и двери

Und lass zu, was ich schon so lang nich' mehr kann

И позволю себе то, чего уже так долго не могу делать.

Morgen will ich dich berühren

Завтра я тебя коснусь,

Morgen lass' ich dich an mich zu mir herein

Завтра я впущу тебя внутрь.

Aber nur ganz langsam und leise

Только очень осторожно и не торопясь,

Aber nur ein winziges Stück fur Stück

Только постепенно, крошечными шажками.

Wir sassen gestern Nacht

Прошлой ночью мы сидели

Uns gegenüber

Друг напротив друга,

Und ha'm es nicht geschafft

Но у нас это не вышло -

Uns einfach so anzusehn

Просто так смотреть друг на друга.

Wie kinder stürzten wir

Словно дети, мы устремились

Uns gleich kopfüber

Сломя голову

in uns're Wünsche rein

В свои желания

Und unter meinen Tisch.

И ко мне под стол.

Aber morgen, da wird es passieren,

Но завтра это пройдёт,

Morgen fange ich ganz neu an

Завтра я начну с чистого листа.

Und da öffne ich Fenster und Türen

Я открою окна и двери

Und lass zu, was ich schon so lang nich' mehr kann

И позволю себе то, чего уже так долго не могу делать.

Morgen will ich dich berühren

Завтра я тебя коснусь,

Morgen lass' ich dich an mich zu mir herein

Завтра я впущу тебя внутрь.

Aber nur ganz langsam und leise

Только очень осторожно и не торопясь,

Aber nur ein winziges Stück fur Stück

Только постепенно, крошечными шажками.

Oder vielleicht doch lieber erst übermorgen?

А может, лучше послезавтра?

oder besser über-übermorgen erst?

Или лучше после-послезавтра?

0 48 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий