Mach die Augen auf
Открой глаза.
kannst du es sehen
Ты видишь
Den goldenen Käfig
Золотую клетку?
kannst du mich nicht verstehen
Разве не понимаешь меня?
Deine Freiheit ist nur ein gespieltes Glück
Твоя свобода – лишь наигранное счастье.
Bist du reif genug um zu verstehen denn es gibt kein Zurück
Ты уже созрел, чтобы понять? Ведь пути назад нет.
Siehst du nicht die Ketten an deinen Händen
Ты разве не видишь оков на своих руках
An deinen Füßen das Blut an den Wänden
И ногах, кровь на стенах?
Stereotyp bald schon wirst du es ahnen
Стереотип, уже скоро ты догадаешься.
Dein Leben läuft von Anfang an geplant in festen Bahnen
Твоя жизнь с самого начала идет по четкому запланированному пути.
Fühlst du so tief in dir
Ты чувствуешь глубоко внутри?
Fühlst du so tief in dir
Чувствуешь глубоко внутри?
Es ist versteckt in dir
Оно прячется в тебе,
Doch es ist Leben hier
Но это жизнь.
Höre auf die Worte die man dir sagt
Слушай то, что тебе говорят,
Sei zufrieden mit dem Leben das man dir gab
Будь доволен жизнью, дарованной тебе,
Befolge alle Regeln und glaub an den Herrn
Следуй всем правилам и верь в Господа,
Doch tief in dir da weißt du es die Wirklichkeit ist fern
Но глубоко внутри ты знаешь, что реальность далека.
Angewidert von den Lügen dem Gestank
Тебе противна ложь, зловоние,
Von der gespielten Scheinwelt es macht dich krank
Искусственный мир. Тебя сводит с ума,
Dass du anders bist dass da was Besseres ist
Что ты другой, что есть что-то лучшее,
Dass du gefangen bist dass hier kein Ausweg ist
Что ты заперт, что отсюда нет выхода.
Fühlst du so tief in dir...
Ты чувствуешь глубоко внутри? ...