Niemand glaubt was in mir passiert
Никто не верит в то, что происходит во мне,
Wie gnadenlos die Zeit verrinnt
Как безжалостно бежит время.
Fühl mich permanent wie observiert
Мне постоянно кажется, что за мной наблюдают,
Doch gibt es keinen der mich wirklich kennt
Но нет никого, кто бы по-настоящему знал меня.
Niemand der in meine Augen sieht
Никто не смотрит мне в глаза.
Zu erkennen was man sehen kann
Чтобы узнать, что можно увидеть,
Blickt man ganz tief in sie hinein
Смотрят в их самую глубь,
Dann fangen sie zu bluten an
После чего они начинают кровоточить.
Keiner kennt den dunklen Ort
Никто не знает о темном месте
Der tief in dieser Seele liegt
В глубине этой души,
Der Wahnsinn hält sich dort versteckt
Там прячется безумие,
Einem Alptraum gleich
Подобное кошмару.
Ich hab erneut den Schlaf besiegt
Я снова переборол сон,
Um zu entkommen brech ich auf
Отправляюсь в путь, чтобы избежать его.
Ich hoffe dieses Mal zu siegen
Я надеюсь победить в этот раз,
Niemand weiß wohin ich lauf
Никто не знает, куда я бегу.
Ich weiß nicht was ist
Я не знаю, что это,
Es fühlt sich an wie 1000 Nadeln auf der Haut
Будто 1000 игл вонзаются в кожу.
Mein Körper schreit
Мое тело кричит
Zu laut für mich
Слишком громко,
Bin auf der Flucht
Я убегаю,
Vielleicht entkomme ich ja noch
Возможно, я еще спасусь.
In diesem Haus bin nicht ich der Herr
В этом доме я хозяин,
In diesem Kopf bin ich nicht allein
В этой голове я не один.
Doch scheint etwas am Horizont
Но что-то сияет на горизонте,
Wird es für immer bei mir sein
Будет ли оно все время со мной?
Ich hab es gut versteckt
Я хорошо это спрятал,
Damit es niemand hört
Чтобы никто не услышал,
Wie einen Schatz behütet
Охранял, как сокровище,
Weil es nur mir gehört
Потому что оно мое.
Ich bin nicht einsam
Я не один,
Nein viel mehr
Нет, гораздо больше.
Ist das Gefühl, dass etwas fehlt in mir, geboren
Родилось чувство, что внутри чего-то не хватает,
Ich fühl mich leer
Я чувствую себя пустым.