Uh, let me get some there for twenty dollars watch, twenty dollars. You can get one for forty, forty-five, fifty, fifty-five, sixty, whatever, n**ga. Seattle, what up? Bitch, you gon' love me forever!
Ух, дай мне мальца за двадцатидолларовые часы, двадцать долларов. Сам можешь одну загнать за сорок, сорок пять, пятьдесят, пятьдесят пять, шестьдесят... сколько хочешь, н*ггер! Как дела, Сиэтл? С**а, ты навсегда полюбишь меня!
[Chorus – x2:]
[Припев – х2:]
I just stopped sellin' crack today!
Я сегодня просто прекратил продавать крэк!
I just stopped sellin' crack today!
Я сегодня просто прекратил продавать крэк!
What you say? What you say?
Что сказал? Что сказал?
O-X-Y, I'm moron! O-X-Y, I'm moron!
О-ка-эс-и, я идиот! О-ка-эс-и, я идиот! 1 1
Crazy, got my stash somewhere in her Mercedes,
С ума сойти, моя заначка где-то в её мерсе,
80's, get these off new shoes for my baby,
Там восмьидесятимиллиграммовые, с них я куплю дочке новые туфли,
Oxy, I don't know no Pablo or no papi,
Окси, я не знаю ни Пабло, ни других испанцев,
What you know about a pill, plus a 8 ball,
Что ты знаешь о колёсах и об осьмушках,
You gotta re-up fifty times just to get a rack off, ugh!
Тебе надо загнать пятьдесят раз, чтобы заколотить штуку, уф!
I can get a hundred of ‘em, make over three G's,
Я беру сотню и навариваю больше трёх косарей
Only took two days, only re-up'd one time;
Всего за два дня, закупаюсь один раз;
Where the sun barely shine and it rain for about
Там, где Солнце едва светит и, кажется, вот-вот хлынет дождь,
Nine months out the year, man, it's something right here,
И так девять месяцев в году, чувак, здесь именно так,
For Seattle n**ga, cheers, when I look up at y'all city like lookin' in the mirror,
Это Сиэтл, черномазый, радуйся, когда я смотрю на ваш город, я будто гляжусь в зеркало,
Damn near had a career, just might shed a tear, ugh!
Проклятье, почти построил карьеру, но могу лишь пролить слезу, уф!
Man, this shit right here for my n**gas, who ain't make it home,
Чувак, эта песня посвящается моим н*ггерам, которые не вернулись домой,
Sittin' on a tear, got a dap to a n**ga bright in here, feelin' life ain't fair,
Я сижу в луже слёз, тут нужно идти напролом к светлому будущему, по-моему, жизнь несправедлива,
If I was in your shoes, I would've copped, don't care,
На твоём месте я бы прикупил товару и плевать,
Had a scene, had the medics like clear, ugh!
В итоге, оказался бы в руках врачей, уф!
Big body cold like a Polar Bear, ungh!
Большое тело, холодное, как полярный медведь, уф!
I done sold more shit than hookers, expensive tees, resemble a push up,
Я продал больше, чем шл**и; дорогие футболки – я похож не преуспевающего пушера,
Stopped sellin' crack, ‘cause I don't fuck with narcos, ugh!
Перестал продавать крэк, потому что не имею дел с нарками, уф!
Vanity slave, got whips and chains,
Раб тщеславия, у меня есть тачка и цепи,
Dirty money, clean money the same, even if I got life, I ain't sayin' a name.
Грязные деньги, чистые деньги – разницы нет, даже если мне впаяют пожизненное, я никого не сдам.
Groovy, when I die tell Spike Lee make a movie,
Обалдеть, когда я умру, скажите Спайку Ли, чтоб снял про меня кино, 2 2
Ooh-wee, cops bringin' dogs, hope they don't sniff my bitch booty,
У-и-и, копы притащили собак, надеюсь, они не обнюхают ж**у моей с**ки,
Oxy, O-X-Y, only feel like I could stop me,
Окси, о-ка-эс-и, кажется, только я могу остановить себя,
Quincy, now how you n**ga slidin' up every now and then in a Bentley?
Куинси, как так: всякий раз, когда встречаемся, ты в Бентли?
Easy, sixty, forty, fifty, you can get one for thirty if you let me hook this titty.
Легко, есть за шестьдесят, сорок, пятьдесят, получишь за тридцатку, если позволишь полапать сиську.
Let a n**ga fuck then my dogs see your kitty.
Дай мне, а потом покажи свою кису моим кобелям.
Just stopped sellin' crack today,
Я сегодня просто прекратил продавать крэк,
When it get hot, smoke a pill, watch it glide like Dr. J,
Когда становится жарко, я раскуриваю колесо, смотри, как оно проскальзывает, будто доктор Джей, 3 3
I prescribe you, I'm your doctor, ‘kay?
Я пропишу их тебе, я твой врач, ладненько?
You can crush this shit, you can sniff this shit,
Можешь задвинуть эту х**нь, можешь занюхать эту х**нь,
You can take this shit, you can smoke this shit,
Можешь проглотить эту х**нь, можешь выкурить эту х**нь,
Do you like this shit, n**ga, ugh!
Тебе нравится эта х**нь, н*ггер? Уф!
Your brain go numb, synthetic heroin,
Твои мозги деревенеют, это синтетический героин,
Without the injections, do the same love and affection,
Никаких инъекций, но та же любовь и пристрастие,
How could they say feelin' good is an addiction?
Как можно говорить, что приятные ощущения – пагубное пристрастие?
But the world is full of shit, so I don't listen,
Но мир полон го**а, так что я не слушаю,
In fact, we livin' to die is a contradiction,
По сути, мы живём, чтобы умереть – это противоречие,
So trappin' in a Nissan,
Поэтому я барыжу в ниссане,
O-X-Y, I keep ‘em, O-X-Y, you need one.
О-ка-эс-и, у меня остались, о-ка-эс-и, тебе нужна штучка.
1 – В оригинале игра слов: oxy – оксикодон – обезболивающий препарат, полусинтетический опиоид, получаемый из тебаина; moron – идиот, дебил (англ.); оксюморон – стилистическая фигура или стилистическая ошибка, сочетание слов с противоположным значением (то есть сочетание несочетаемого).
2 – Спайк Ли – американский кинорежиссёр, сценарист и актёр. Во многих его фильмах затрагивается тема расовых конфликтов в США.
3 – Доктор Джей – прозвище Джулиуса Уинстона Ирвинга-второго, знаменитого американского баскетболиста.