Текст и перевод песни Bar-Barian исполнителя Sean Price


Оригинал

Bar-Barian

Перевод

Пстихопат

I don't want to dougie, I just want money

Я не хочу плясать «даги», я просто хочу денег,

Studied under the understudy the one-twenty

Обучен подражателем 120-х, 1. 1

Young dummies can't spar

Малолетние болваны не могут ни слова мне сказать поперёк,

No life, my flow tight, like your pants are

Ни в жизнь, мой флоу плотный, как ваши штаны. 2 2

You don't got a chance, Pa, Ansaar community

У тебя нет шансов, бать, сообщество Ансар, 3 3

Malachi York fricasse, yo fuck a eulogy

Фрикасе из Малахии Йорка, слышь, на х*й некролог! 4 4

Fuck jewelry; what jewelry

Е*ал я цацки, какие цацки?

I took this from another rapper

Я снял их с другого рэпера,

Slapped him with the toolie, G

Двинув его прикладом, братан.

Cornball rappers, I see you on BET

Фуфловые рэперы, я видел вас на «Би-И-Ти», 5 5

Relieved of their jewelry, interview Beef DVD

Без ваших цацек в интервью для разборок на DVD 6. 6

P TNT, the flow dynamite

Пи — тротил, флоу — динамит,

N**gas so-so, bozos ain't rhyming right

Н*ггеры ни о чём, тупицы не рифмуют как надо.

I hit a line of white, I smoke a dub of green

Я занюхиваю дорогу «белого», я дымлю пакет «зелёной», 7 7

N**gas call it purple, what the fuck you mean

Ни**еры зовут ее «фиолетовой», это в каком, бл*дь, смысле? 8 8

Fuck a fistfight, I'm gunning you rappers

На х*й драться, я отстреливаю вас, рэперы,

I don't give a fuck about none of y'all rappers

Мне по х*ю на каждого из вас, рэперы.

Fifth spray shit, the piff stay lit

45-й калибр плюет свинцом, косяк горит,

My bitch stay dipped with the Richard Bey tits

Моя с*ка остается в поряде, сиськи — как у Ричарда Бея. 9 9

N**gas say shit, they say it ain't shit

Н*ггеры несут х*йню, их х*йня — полная х*йня,

Shut the fuck up n**ga I'm nothing to play with, P

Завали е*ало, н*ггер, со мной лучше не шутить, Пи!

I bust heaters at your whole damn clique, blaow

Я палю со стволов по вашей гр*баной шайке — бах!

Sean Price, the leader of Boot Camp Clik now

Шон Прайс — теперь лидер «Boot Camp Clik», 10 10

Admire the admirable animal rap

Цени восхитительный дикий рэп,

Smack the shit out of a n**ga and hand him his hat

Отпиз*ив н*ггера, я подаю ему его шляпу.

Banging on wax, n**gas don't bang in the street

Гасятся на пластинках, н*ггеры не гасятся на улицах,

Banging online, n**gas don't bang in the street

Гасятся онлайн, н*ггеры не гасятся на улицах.

Playing for keeps, keep playing

Играю всерьёз, продолжай играть, и

I slam your ass on your face til your fucking teeth breaking

Я отхлещу твоей ж*пой по твоему же лицу, пока не разъе*ашу зубы.

P, the jerk that retired, I'm nice so I'm back n**gas

Пи — м*дак, который отошёл от дел, но я лучший, так что я вернулся, н*ггеры,

Smack earth, wind, fire, and ice out that n**ga

Вышибу землю, ветер, огонь и лёд из этого н*ггера.

Rap n**gas, I doubt if there's

Рэпера-н*ггеры, я сомневаюсь в том, что

N**ga doing it like me, fuck outta here, P

Есть тот, кто зачитает так же, как я. Съе*али отсюда! Пи!


 1 — Имеются в виду 120 уроков «Народа Богов и Земель», секты, к которой Шон Прайс имел отношение.
 2 — Флоу — подача, т.е. скорость, ритмика, техника, интонационный строй речитатива.
 3 — «Сообщество Ансар» — экстремистская группировка, относящаяся к движению афроцентризма (концепции, согласно которой духовным центром человечества является Африка).
 4 — Малахия Йорк — американский музыкант, писатель и лидер находящегося в Джорджии религиозного квазиисламского движения «Nuwaubian Nation», в данный момент заключенный в тюрьму на 135 лет за растление малолетних. Он, несомненно, умрёт в тюрьме, так и не услышав свой панегирик. Фрикасе — французское блюдо из нарезанного жареного мяса.
 5 — «Би-И-Ти» («Black Entertainment Television») — американский кабельный телеканал, ориентированный на афроамериканских зрителей.
 6 — Шон считает словесные перепалки рэперов способом повысить популярность за неимением таланта для написания хорошей песни.
 7 — «Dub» — сокращ. от «double dime», т.е. двадцать долларов («dime» — монета в 10 центов). Обычно означает двадцатидолларовый пакетик травы.
 8 — «Purple» — это название стало популярно из-за определенного сорта, но Шон не понимает, что это за ерунда, ведь она по-прежнему зелёная.
 9 — Ричард Бей был ведущим популярного в 90-х ток-шоу «Шоу Ричарда Бея», которое включало в себя, например, конкурс «Мисс Большая задница».
 10 — «Boot Camp Clik» — американская хип-хоп супергруппа из Бруклина.

0 46 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий