Livin' with you was the gum on my shoe
Жизнь с тобой была похожей на жвачку, прилипшую к подошве.
Who knew Kingston would put us to bed?
Кто бы знал, что из-за Кингстона мы окажемся в постели.
My communist brother, my Earth fairy mother
Мой брат коммунист, моя планета Земля матушка-фея,
He was only alive in our heads
Он ведь был жив только в наших сердцах.
Now uncles and aunties to raise up the families
Теперь же дяди и тети растят семьи,
Are sappin' an old metal pale
Которые истощают и без того увядающий металлолом.
Utopian dreams that would grow us some green
И утопические мечты, удобряющие зелень,
Like the chicken shit under the kale
Словно птичий помет капустную грядку.
And it's not hard to say goodbye
И сказать прощайте не трудно,
It's not hard to say goodbye sometimes
Порой прощаться совсем не сложно,
Now it's not hard to say
Порой прощаться совсем
Oh we steal like a seagull til our dreams become legal
Мы словно чайки промышляем воровством до тех пор, пока наши грёзы не окажутся в рамках закона,
We'll barter for the rest of our lives
Так и торгуясь до конца дней своих
Cooperative living on some bastard Thanksgiving
Всеобщего объединения ради на каком-нибудь паршивом Дне Благодарения,
That we carve with our grandparents' knives
Который мы разделываем ножами наших прадедов.
We shake up the lettuce, now which one is daddy?
Мы перемешиваем салат. Который из них папаша?
Unschool them til their brains hit the floor
Вывести их всех из под домашнего обучения, так, чтоб мозги на пол выпали.
But we don't have the skill or the cast iron will
Но мы не обладаем ни навыками, ни чугунной волей,
To keep us that happy or poor
Чтобы держать себя в счастии и скромности.
Now it's not hard to say goodbye
И сказать прощайте не трудно,
And it's not hard to say goodbye sometimes
Порой прощаться совсем не сложно,
Now it's not hard to say
Порой прощаться совсем