I cannot say that I know you well
Я не могу сказать, что хорошо тебя знаю,
But you can't lie to me with all these books that you sell
Но ты не в состоянии лгать мне со всеми этими книгами, что продаёшь.
I'm not trying to follow you to the end of the world
Я не пытаюсь следовать за тобой на край света,
I'm just trying to leave something behind
Просто стараюсь оставить что-то позади.
Words have come from men and mouse
Донеслись слова от людей и мышей, 1 1
But I can't help thinking that I've heard the wrong crowd
Но я не могу отделаться от мысли, что услышал не ту толпу.
When all the water is gone my job will be too
Когда вся вода уйдёт, моя работа тоже закончится,
And I'm trying to leave something behind
И я пытаюсь оставить что-то позади.
Oh money is free but love costs more than our bread
О, деньги бесплатны, но любовь стоит больше, чем наш хлеб,
And the ceiling is hard to reach
И потолка трудно достичь.
Oh the future ahead is broken and red
О, будущее впереди, разбитое и кровавое,
But I'm trying to leave something behind
Но я пытаюсь оставить что-то позади.
This whole world is a foreign land
Весь этот мир - чужбина.
We swallow the moon but we don't know our own hand
Мы поглощаем луну, но не знаем самих себя.
We're running with the case but we ain't got the gold
Мы работаем по делу, но у нас нет золота.
Yet we're trying to leave something behind
Тем не менее, мы пытаемся оставить что-то позади.
My friends I believe we are at the wrong fight
Мои друзья, верю, что мы ввязались не в ту схватку,
And I cannot read what I did not write
И я не могу читать то, что не писал.
I've been to his house, but the master is gone
Я был в его доме, но хозяин ушел.
But I'd like to leave something behind
Несмотря на это, мне хотелось бы оставить что-то позади.
There is a beast who has taken my blame
Существует зверь, взявший на себя мою вину.
You can put me to bed but you can't feel my pain
Ты можешь уложить меня в постель, но не почувствуешь мою боль.
When the machine has taken the soul from the man
Когда машина забрала душу из человека,
It's time to leave something behind
Пришло время оставить что-то позади.
Oh money is free but love costs more than our bread
О, деньги бесплатны, но любовь стоит больше, чем наш хлеб,
And the ceiling is hard to reach
И потолка трудно достичь.
Oh the future ahead is already dead
О, будущее впереди уже мертво,
And I'm trying to leave something behind
И я пытаюсь оставить что-то позади.
I got this feeling that I'm still at the shore
У меня такое чувство, что я до сих пор на берегу,
And pockets don't know what it means to be poor
И карманы не знают, что значит быть бедным.
I can get through the wall if you give me a door
Могу пройти через стену, если ты дашь мне дверь,
So I can leave something behind
Поэтому я в состоянии оставить что-то позади.
Oh wisdom is lost in the trees somewhere
О, мудрость потерялась где-то в деревьях.
You're not going to find it in some mental gray hair
Ты не найдёшь её в каких-то сумасшедших седых волосах.
It's locked up from those who hurry ahead
Она заперта от тех, кто спешит вперед,
And it's time to leave something behind
И пришло время оставить что-то позади.
Oh money is free but love costs more than our bread
О, деньги бесплатны, но любовь стоит больше, чем наш хлеб,
And the ceiling is hard to reach
И потолка трудно достичь.
When my son is a man he will know what I meant
Когда мой сын станет мужчиной, то узнает, что я имел в виду.
I was just trying to leave something behind
Я просто старался оставить что-то позади.
I was just trying to leave something behind
Я просто старался оставить что-то позади.
1 - скорее всего, имеется в виду влияние повести Of Mice and Men Джона Стейнбека, опубликованной в 1937 году