Ist es das, was du willst?
Это то, чего ты хочешь?
Ist es so, wie es dir schien?
Это так, как тебе казалось?
Bist du so, wie du warst oder so, wie du nur sein willst?
Ты та, кем ты была, или та, кем просто хочешь быть?
Bist du da, wo du hin willst oder immer noch auf dem Weg?
Ты там, где хочешь быть, или все еще в пути?
Ist es das, was du willst, wenn du sagst, dass deine Sonne stirbt?
Это то, чего ты хочешь, когда говоришь, что твое солнце умирает?
Ein letztes Wort von dir gesagt
Твое последнее слово сказано,
Die letzte Frage von dir gefragt
Твой последний вопрос задан.
Ein kleiner Schritt nach vorn zu dir
Маленький шаг вперед к тебе.
Ein letzter Schritt bis zum Abgrund, immer weiter
Последний шаг до пропасти, все дальше вперед,
Keine Engel, die mich führen
Меня не ведут ангелы.
Ein Meer voller Farben der Erinnerung
Море, полное красок воспоминаний,
Es ist so unendlich kalt
Оно так бесконечно холодно.
Ich werd dich vermissen, nie vergessen
Я буду скучать по тебе, никогда не забуду.
Egal, wohin ich geh, spür ich deinen Atem
Куда бы я ни шел, я чувствую твое дыхание.
Ein Kuss zum Abschied
Поцелуй на прощание,
Dies ist nur mein kleiner Tod
Это просто моя маленькая смерть.
Hast du Angst vor dir selbst, deinem Gott oder deiner Welt?
Ты боишься саму себя, своего бога или своего мира?
Ist der Wunsch, den du hegst, stark genug, dich zu verführen?
Желание, которое ты лелеешь, достаточно сильно, чтобы соблазнить тебя?
Lebt die Wahrheit noch in dir oder ist sie längst verloren?
Живет ли еще в тебе правда или она давно потеряна?
Ist es das, was dir bleibt, wenn du sagst, dass deine Zeit verrinnt?
Это то, что тебе осталось, когда ты говоришь, что твое время истекает?
Ein letztes Wort von dir gesagt...
Твое последнее слово сказано...
Ein letzter Schritt bis zum Abgrund, immer weiter...
Последний шаг до пропасти, все дальше вперед...