Текст и перевод песни Was Du Träumst исполнителя SeelenZorn


Оригинал

Was Du Träumst

Перевод

То, о чём ты грезишь

Es fährt dich immer wieder hinters Licht.

Тебя уводит от света всё дальше и дальше,

Doch das zu sehen was falsch ist kannst du nicht.

И ты не можешь распознать ложь,

Es tanzt wie ein Schatten an der Wand.

Она танцует, словно тень на стене,

Hast du es noch immer nicht erkannt?

Ты всё ещё её не признала?

Ich geb dir was du suchst, was du träumst,

Я даю тебе то, что ты ищешь, то, о чём грезишь,

Was du jede Nacht versäumst.

То, что ускользает от тебя каждую ночь.

Halt mich fest, lass dich gehen,

Держись крепче, позволь себе сделать шаг, 1 1

Willst du mit mir das Licht noch sehen?

Не хочешь ли ты взглянуть на свет вместе со мной?

Was du suchst, was du träumst,

То, что ты ищешь, то, о чём грезишь,

Was du jede Nacht versäumst.

То, что ускользает от тебя каждую ночь.

Halt mich fest, lass dich gehen,

Держись крепче, позволь себе сделать шаг,

Willst du mit mir das Licht noch sehen?

Не хочешь ли ты взглянуть на свет вместе со мной?

Trau mir ich lass dich nicht allein,

Доверься мне, я не оставлю тебя одну,

Denn ich fahr dich immer wieder Heim.

Ведь я вновь и вновь отвожу тебя домой.

Lass dich einfach fallen, spür' dein Glück

Позволь себе лететь, ни за что не цепляясь, почувствуй счастье,

Schau auf keinen Fall zu mir zurück!

Но, что бы ни случилось, не оглядывайся на меня!

Ich geb dir was du suchst, was du träumst,

Я даю тебе то, что ты ищешь, то, о чём грезишь,

Was du jede Nacht versäumst.

То, что ускользает от тебя каждую ночь.

Halt mich fest, lass dich gehen,

Держись крепче, позволь себе сделать шаг,

Willst du mit mir das Licht noch sehen?

Не хочешь ли ты взглянуть на свет вместе со мной?

Was du suchst, was du träumst,

То, что ты ищешь, то, о чём грезишь,

Was du jede Nacht versäumst.

То, что ускользает от тебя каждую ночь.

Halt mich fest, lass dich gehen,

Держись крепче, позволь себе сделать шаг,

Willst du mit mir das Licht noch sehen?

Не хочешь ли ты взглянуть на свет вместе со мной?

Schließe deine Augen und gib Acht

Закрой глаза, но не расслабляйся, 2 2

Es liegt jetzt ganz allein in deiner Macht.

Это всё лишь в твоей власти,

Tu etwas sonst frisst es deinen Verstand.

Не бездействуй, иначе оно завладеет твоим сознанием,

Komm schon und gib mir deine Hand

Подойди ко мне и дай мне руку...


 1 - дословно: отпусти себя
 2 – дословно: будь внимательна.

0 60 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий