Текст и перевод песни Yorma исполнителя Seksendört


Оригинал

Yorma

Перевод

Не мучай

Bu sebebsiz ayrılıkta

В этом беспричинном расставании

Ne bir kurtaran ne de kaybeden olamadım

Я не был ни тем, кто спасал, ни тем, кто потерял.

Bi' güvensen aslında

Если доверишься по-настоящему,

Gece bitmeden gün doğmadan yanındayım

Я буду рядом, пока не закончится ночь, пока не взойдет солнце.

Yapma ne olursun,

Прошу, не делай этого,

Gün olur devran döner unutulursun

Наступит день, провернется колесо, и я забуду тебя.

Hala susuyorsun bir adım atmıyorsun

Ты все еще молчишь, ты не делаешь ни шага,

Beni seviyorsun bunu biliyorsun hiç yorma

Ты любишь меня, и ты знаешь это...но не мучай меня.

[Nakarat:]

[Припев:]

Yorma, beni har vurup harman savurup, durma

Не мучай меня, опустошая меня до дна, 1 не стой, иди; 1

Beni olmadığım bi' adam yerine koyma, yapma

Не пытайся видеть во мне кого-то, кем я не являюсь, не надо;

Derdim büyük dermanım yok hiç sorma

Мои страдания велики, мне не хватает сил - не проси больше.

Farkına vardığında çok geç olacak

Будет слишком поздно, когда ты поймешь,

Geri dönülmez bir yoldayız

Мы на пути, на котором нельзя повернуть назад.

Bi' düşünsen aslında karar vermeden

Если бы подумала хоть раз, прежде чем принять решение,

Düşmanın değil yanındayım

Ты бы поняла, что я тебе не враг, ведь я рядом с тобой.

Yapma ne olursun,

Прошу, не делай этого,

Gün olur devran döner unutulursun

Наступит день, провернется колесо, и я забуду тебя.

Hala susuyorsun bir adım atmıyorsun

Ты все еще молчишь, ты не делаешь ни шага,

Beni seviyorsun bunu biliyorsun hiç yorma

Ты любишь меня, и ты знаешь это...но не мучай меня.

[Nakarat: 2x]

[Припев: 2x]

Yorma, beni har vurup harman savurup durma

Не мучай меня, опустошая меня до дна; не стой, иди;

Beni olmadığım bi' adam yerine koyma, yapma

Не пытайся видеть во мне кого-то, кем я не являюсь, не надо;

Derdim büyük dermanım yok hiç sorma

Мои страдания велики, мне не хватает сил - не проси больше.

Derdim büyük dermanım yok hiç sorma

Мои страдания велики, мне не хватает сил - не проси больше.

Derdim...

Мои страдания...

Derdim büyük dermanım yok hiç sorma

Мои страдания велики, мне не хватает сил - не проси больше...


 1 - Har vurup harman savurmak – транжириться, не знать меры в чем-либо.

0 58 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий