Abends, ich war noch ein Kind,
По вечерам, когда я ещё был ребёнком,
Sang mein Papa seine Lieder
Отец пел свои песни,
Mama, sie spielte Klavier
Мама играла на пианино –
Manches vergisst man nie wieder
Некоторые вещи никогда не забываются.
Nachts konnt' ich Bilder vor mir seh'n
По ночам я видел прекрасные сны,
Träumte davon eines Tages
Мечтал о том, чтобы однажды
Von hier fort zu gehen
Уехать отсюда
Und mit meiner Gitarre auf der Bühne zu steh'n
И со своей гитарой выступать на сцене.
Um meinen Traum zu erfüll'n
Чтобы исполнить свою мечту,
Konnte ich nicht länger bleiben
Я не мог больше оставаться здесь,
Sah, dass Papa traurig war,
Видел, что отец был опечален,
Wollte er das auch nicht zeigen
Но он не хотел показывать этого.
Ein letzter Blick, ich stieg ein
Прощальный взгляд, я сел в автобус,
Liess hinter mir meine Heimat, meine Kindheit
Осталась позади моя родина, моё детство.
Tief im Herzen die Frage,
В глубине души остался вопрос:
Komm ich je wieder heim?
Вернусь ли я снова домой?
Ich bin für immer ein Kind
Я навсегда ребёнок
Von dir, Argentina!
Твой, Аргентина!
Wie füreinander bestimmt
Словно друг для друга предназначены
Sind wir, Argentina!
Мы, Аргентина!
Ewig sehn ich mich nach dir
Бесконечно я тоскую по тебе,
Sing für dich meine Lieder
Пою для тебя свои песни.
Meine Heimat bist auch du
Ты тоже моя родина,
Te quiero, Argentina!
Люблю тебя, Аргентина!
Unendlich weit von Zuhaus'
Бесконечно далеко от дома
Fand ich ein ganz neues Leben
Я нашёл новую жизнь.
Alles, wonach ich gesucht,
Всё, что искал,
Hat mit dem Himmel gegeben
Было даровано небесами.
Ich fand mein Glück hier bei dir
Я нашёл своё счастье рядом с тобой,
Hier sind all meine Träume
Здесь все мои мечты
Doch verzeih' mir mein Heimweh,
Но прости мне тоску по родине,
Das ich niemals verlier
Которую я никогда не утрачу.
Ich bin für immer ein Kind
Я навсегда ребёнок
Von dir, Argentina!...
Твой, Аргентина!...