Una fiesta del amor,
Праздник любви –
Komm wir tanzen, por favor!
Пожалуйста, давай танцевать!
Dieser Abend soll ein Fest,
Этот вечер должен праздником,
Ein Fest der Lebensfreude sein
Праздником радости жизни быть.
Una fiesta del amor,
Праздник любви –
Komm wir tanzen, por favor!
Пожалуйста, давай танцевать!
Dieser Abend soll ein Fest,
Этот вечер должен праздником,
Ein Fest der Liebe für uns sein
Праздником любви для нас быть.
Lass Gitarren klingen,
Пусть звучат гитары,
Lasst uns alle singen,
Давайте петь,
Uns von Herzen lachen
Смеяться от души
Und all das machen,
И делать всё,
Was uns gefällt
Что нам нравится.
Lasst den Rotwein fliessen,
Пусть течёт красное вино,
Uns die Zeit geniessen,
Давайте наслаждаться этим временем,
Was Liebes sagen,
Говорить о любви
Einmal nicht klagen
И хоть разок не сетовать
Vom Leid der Welt
О страдании мира.
Lass Musik uns tragen,
Пусть музыка несёт нас,
Herzen höher schlagen
Сердца учащённо бьются,
Uns im Tanz verlieren,
Давай забудемся в танце,
Lass Liebe spüren
Давай чувствовать любовь
Und in deinen Augen
И в твоих глазах
Seh ich tausend Sterne
Я вижу звёзды,
Lass sie für mich strahlen
Пусть они сияют для меня,
Bis die Sonne neu erwacht
Пока не забрезжит рассвет.
Una fiesta de l'amor,
Праздник любви –
Komm wir tanzen, por favor!...
Пожалуйста, давай танцевать!...
Warte mit den Sorgen,
Жду с тревогой
Bis zum neuen Morgen
Новое утро,
Lass den Rhythmus spüren,
Давай ощутим ритм,
Dich von ihm führen die ganze Nacht
Заводись от него всю ночь.
Lass die Lust am Leben,
Пусть страсть живёт,
Wie ein Feuer brennen
Давай гореть, как огонь,
Auf dem Fest der Liebe
На празднике любви,
Esta fiesta del amor
На этом празднике любви.
Una fiesta de l'amor
Праздник любви
(Es una fiesta)
(Это праздник)
Komm wir tanzen, por favor!
Пожалуйста, давай танцевать!
(Es una fiesta)...
(Это праздник)...