I tried to be the one that everybody loved
Я пытался быть всеобщим любимчиком,
Where has that gotten me?
И куда это меня привело?
I tear myself to shreds
Я сам себя разрываю в клочки, чтобы
To prove that I'm someone
Доказать, что я кто-то,
That I could never be
Кем никогда не смог бы стать...
Now these unsightly marks define me
Эти невидимые отметины определяют мой путь...
So help me
Так помогите мне,
Please someone come quick
Пожалуйста, кто-нибудь, скорее,
I think I am losing it
Думаю, я теряю контроль над собой...
Forgive me I inherited this
Простите, что я унаследовал все это
From a stranger I'll never miss
От незнакомца, по которому никогда не стану скучать,
My father taught me first how to be set free
Первое, чему меня научил отец, -
Give up and run away
Это как освобождаться, сдаваться и убегать.
I wish I could
Хотел бы я, чтобы можно было
Drain out his half of blood in me
Отфильтровать мою кровь от его половины...
But I'd still have his face
Но у меня все равно остались бы его черты лица,
I curse reflections everyday
И я каждый день проклинаю свое отражение в зеркале.
So help me
Так помогите мне,
Please someone come quick
Пожалуйста, кто-нибудь, скорее,
I think I am losing it
Думаю, я теряю контроль над собой...
Forgive me I inherited this
Простите, что я унаследовал все это
From a stranger I'll never miss
От незнакомца, по которому никогда не стану скучать...
Here is my own family tradition
Вот такая традиция нашей семьи -
Following footsteps into addiction
Идти по стопам к пагубным зависимостям.
So is there a way
Так есть ли способ побороть это,
That i can fight these
И притупить мою боль?
While still numbing my pain
Неужели это судьба?
Is this my fate
Потому что твой единственный сын
Cause your only son still can't seem to find some way
Никак не может найти выход...
So help me
Так помогите мне,
Please someone come quick
Пожалуйста, кто-нибудь, скорее,
I think I am losing it
Думаю, я теряю контроль над собой...
Forgive me I inherited this
Простите, что я унаследовал все это
From a stranger I'll never miss
От незнакомца, по которому никогда не стану скучать...
So father where the hell are you now
Так отец, где тебя, к черту, носит?
I think that you would be proud
Думаю, ты бы гордился мной сейчас,
Your son who so unluckily fell
Своим сыном, который неуклюже упал,
Right next to the tree
Пытаясь схватиться за дерево...
I hope you're proud of me
Надеюсь, ты гордишься мной,
I hope you're proud...
Надеюсь, ты гордишься...