Dans les usines
На заводах
Des hommes blancs habillés aux couleurs du ciel
Белых людей в небесного цвета одеждах,
Et qui s'échinent
Которые выбиваются из сил,
Sur des machines
Работая с механизмами.
Ils n'ont pas beaucoup de temps pour voir l'arc-en-ciel
У них нет времени, чтобы наблюдать радугу.
Dans les usines
На заводах
Des enfants de dix-huit ans qui rêvaient d'aller
Восемнадцатилетних детей, что мечтают уехать
Sous les tropiques
В тропики,
Voir l'oiseau de feu vers le soleil s'envoler
Чтобы увидеть огненных птиц, взмывающих к солнцу.
Dans les usines
На заводах
On les domine
Над ними господствуют.
Ils n'ont que le droit de se taire et de mourir
У них есть право лишь молчать и умирать,
Car les usines
Ведь на заводах
Les endoctrinent
Их обрабатывают,
On s'ingénie à les faire courir.
Их учат быстро двигаться.
Loin des usines
Подальше от заводов
Ils s'acheminent
Уходят они
Vers des meetings pouilleux au fond de leur banlieue
К заброшенным местностям в глубины своего пригорода.
Loin des usines
Подальше от заводов
On les fascine
Их завораживают взглядом,
On leur apprend qu'ils ne sont pas tout à fait heureux
Им раскрывают глаза, что они не совсем счастливы.
Dans les usines
На заводах
Des hommes blancs qui travaillent comme des noirs
Белых людей в небесного цвета одеждах,
Et qui s'échinent
Которые выбиваются из сил,
Sur des machines
Работая с механизмами.
Ils vivent d'amour et d'eau fraîche et de l'espoir
Они живут любовью, свежей водой и надеждой
De quitter l'usine
Покинуть завод.