Текст и перевод песни Il Suffirait De Presque Rien исполнителя Serge Lama


Оригинал

Il Suffirait De Presque Rien

Перевод

Достаточно было бы всего ничего

Il suffirait de presque rien

Достаточно было бы всего ничего,

Peut-être dix années de moins

Возможно лет десять,

Pour que je te dise je t'aime

Чтобы сказать тебе я тебя люблю,

Que je te prenne par la main

Чтобы я взял тебя за руку,

Pour t'emmener à Saint-Germain

Прогуляться с тобой району Saint-Germain,

T'offrir un autre café-crème

Предложить тебе кофе со сливками.

Mais pourquoi faire du cinéma,

Но для чего разыгрывать кино?

Fillette, allons, regarde-moi

Девчушка, взгляни же на меня,

Et vois les rides qui nous séparent

Увидь морщины, что разделяют нас!

À quoi bon jouer la comédie

Для чего играть комедию

Du vieil amant qui rajeunit

Со старым любовником, что молодится?

Toi-même ferais semblant d'y croire

И ты делаешь вид, что в это веришь.

Vraiment, de quoi aurions-nous l'air

Действительно, что мы из себя представляем?

J'entends déjà les commentaires:

Я уже слышу комментарии:

Elle est jolie, comment peut-il encore lui plaire,

Она прекрасна, как он может все еще нравится ей.

Elle au printemps, lui en hiver?

Она живет в весне, а он в зиме?.

Il suffirait de presque rien

Достаточно было бы всего ничего,

Pourtant personne, tu le sais bien,

Однако никто, ты это отлично знаешь,

Ne repasse par sa jeunesse

Не возвращается в свою молодость.

Ne sois pas stupide et comprends

Не будь глупа и пойми,

Si j'avais comme toi vingt ans

Если бы мне было как тебе 20 лет,

Je te couvrirais de promesses

Я бы покрыл тебя обещаниями.

Allons... bon, voilà ton sourire

Что ж...хорошо, и вот твоя улыбка

Qui tourne à l'eau et qui chavire

Падает в воду и гибнет.

Je ne veux pas que tu sois triste

Я не хочу, чтобы ты была печальна.

Imagine ta vie demain

Представь свою жизнь завтра

Tout à côté d'un clown en train

Рядом с убогим шутом,

De faire son dernier tour de piste

Совершающим свой последний разбег.

Vraiment, de quoi aurais-tu l'air

Действительно, что мы из себя представляем?

J'entends déjà les commentaires:

Я уже слышу комментарии:

Elle est jolie, comment peut-il encore lui plaire,

Она прекрасна, как он может все еще нравится ей.

Elle au printemps, lui en hiver?

Она живет в весне, а он в зиме?.

C'est un autre que moi demain

Кто-то другой завтра

Qui t'emmènera à Saint-Germain

Отведет тебя в район влюбленных,

Prendre le premier café-crème

Выпить первую чашку кофе со сливками.

Il suffisait de presque rien

Было достаточно всего ничего,

Peut-être dix années de moins

Возможно лет десяти,

Pour que je te dise je t'aime

Чтобы я сказал тебе я тебя люблю.

0 50 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий