Текст и перевод песни La Fiancée La Fiancée исполнителя Serge Lama


Оригинал

La Fiancée La Fiancée

Перевод

Невеста, невеста

Timidement, les yeux baissés,

Робко, опустив глаза,

Elle est venue la fiancée

Вошла она – невеста

Dedans l'appartement de l'homme,

В мужское жилище.

Elle est là pour lui faire plaisir

Она здесь, чтобы доставить ему удовольствие,

Et pour répondre à son désir,

Чтобы ответить на его желание.

Elle est là pour l'amour en somme.

Она здесь для любви.

Il lui a dit: je t'aime,

Он ей сказал: Я люблю тебя,

Viens donc chez moi,

Входи же ко мне!

Elle lui a dit: je t'aime

Она ему сказала: Я люблю тебя,

Et la voilà...

И вот...

Elle est entrée et elle a vu

Она вошла и увидела

Le lavabo blanc et la rue

Белый умывальник и улицу,

Pâle et grise par la fenêtre,

Бледную и грязную, из окна,

Des journaux, des mégots partout,

Газеты и окурки повсюду.

Elle a senti comme un dégoût,

Она почувствовала отвращение,

Mais elle n'a rien laissé paraître.

Но ничего не показала видом.

Il lui disait je t'aime

Он ей говорил: Я люблю тебя, садись здесь,

Assied toi là, elle lui disait: je t'aime

Она ему говорила: я люблю тебя,

C'est beau chez toi.

Как у тебя красиво.

Puis, il a dénoué ses cheveux,

После, он распустил ее волосы,

Déboutonné sa robe bleue,

Расстегнул голубое платье,

Il a embrassé sa médaille,

Он поцеловал ее медальон,

Puis il est entré dans son corps,

И затем вошел в нее,

Et encore, encore, et encore,

И еще, еще и еще.

Il lui a fait comme une entaille.

Он использовал ее как отверстие.

Il lui disait je t'aime

Он ей говорил я люблю тебя

Du bout des doigts,

Кончиками пальцев,

Elle répondait: je t'aime,

Она отвечала: Я люблю тебя,

Enfin, je crois.

Наконец, я верю.

Elle a fait ce qu'il lui a dit,

Она сделала все, что он ей сказал,

Elle a pleuré, puis elle a ri,

Она заплакала, потом рассмеялась,

Puis elle a fait semblant de geindre,

После она изобразила стоны.

Il était content, si content,

Он был доволен, так доволен,

Il n'avait pas perdu son temps,

Он не терял времени,

Il aurait eu tort de se plaindre.

Он был бы не прав жаловаться.

Il lui criait: je t'aime,

Он ей кричал: я тебя люблю,

Caresse moi, elle répétait je t'aime,

Ласкай меня!, она отвечала: Я тебя люблю,

Mais elle avait froid.

Но была холодна.

Puis elle a renoué ses cheveux,

Потом она заколола волосы,

Reboutonné sa robe bleue,

Застегнула свое голубое платье,

Elle a rajusté son corsage,

Привела в порядок лиф,

Puis elle est rentrée dans l'hiver

И вернулась в зиму

Avec son jupon de travers,

Со своей сквозной юбкой,

Fin prête pour le mariage

Окончательно готовая к замужеству,

Avec un goût amer

С горьким привкусом

Dans ses pensées,

В мыслях.

Elle a étreint sa mère,

Она крепко обняла свою мать,

La fiancée.

Невеста.

0 45 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий