Chaque fois qu'elle passe
Каждый раз, когда она проходит мимо,
Je suis dans l'impasse
Я в тупике,
Je sais plus quoi dire
Я больше не знаю, что сказать,
Je fais des sourires comme ça bêtement
Я улыбаюсь, как это глупо.
Chaque fois qu'elle passe
Каждый раз, когда она проходит мимо,
Je fais des grimaces
Я корчу рожи,
Je sais plus quoi faire
Я больше не знаю, что делать,
C'est un mystère
Это загадка.
Je voudrais lui dire
Я хотел бы ей сказать,
Qu'elle m'a mis la peau du coeur à vif
Что она оживила оболочку моего сердца,
Que je lui voue un amour exclusif
Что я ей посвящаю уникальную любовь,
Que chaque nuit son absence me griffe
Что каждую ночь ее отсутствие терзает меня.
Je voudrais lui dire
Мне хотелось бы ей сказать,
Mais trois secondes et la voilà passée
Но три секунды, и вот, она прошла...
Et je m'accroche au comptoir du café
И я торчу за стойкой кафе,
Du café du lycée
Лицейского кафе.
Chaque fois qu'elle passe
Каждый раз, когда она проходит мимо,
Je suis dans l'impasse
Я в тупике,
Je sais plus quoi dire
Я больше не знаю, что сказать,
Je fais des sourires comme ça bêtement
Я улыбаюсь, как это глупо.
Chaque fois qu'elle passe
Каждый раз, когда она проходит мимо,
Je fais des grimaces
Я корчу рожи,
Je sais plus quoi faire
Я больше не знаю, что делать,
C'est un mystère
Это загадка.
Je voudrais lui dire
Мне хотелось бы ей сказать,
Qu'elle m'a mis la peau du coeur à nu
Что она обнажила мое сердце,
Que je lui voue un amour éperdu
Что я посвящаю ей безрассудную любовь,
Que chaque nuit son absence me tue
Что каждую ночь ее отсутствие меня убивает.
Je voudrais lui dire mais trois secondes et la voilà qui passe
Мне хотелось бы сказать ей, но три секунды, и вот, она прошла...
Je voudrais faire agrandir la terrasse du café du lycée
Мне хотелось бы расширить площадь лицейского кафе,
Que chaque fois qu'elle passe
И каждый раз, когда она проходит,
Je fais des grimaces
Я корчу рожи,
Je sais plus quoi faire
Я больше не знаю, что сделать,
C'est un mystère
Это тайна.
Je voudrais lui dire
Мне хотелось бы сказать ей,
Mais elle passe au bras de son boy-scout
Но она проходит под руку с бойскаутом,
Qui lui parle de sa moto sans doute
Что, без сомнения, рассказывает ей о своем мотоцикле,
Et que dimanche ils iront sur les routes
И что в воскресенье она поедут на трассы.
Je voudrais lui dire
Мне хотелось бы ей сказать,
Mais comme j'ai peur, je préfère me faire croire
Но так как мне страшно, я предпочитаю позволят себе верить,
Qu'un de ces midi elle viendra s'asseoir
Что однажды в такой полдень она зайдет присесть,
Et que je lui dirai
И я скажу ей.
Chaque fois qu'elle passe
Каждый раз, когда она проходит мимо,
Je suis dans l'impasse
Я в тупике,
Je sais plus quoi dire
Я больше не знаю, что сказать,
Je fais des sourires comme ça bêtement
Я улыбаюсь, как это глупо.
Chaque fois qu'elle passe
Каждый раз, когда она проходит мимо,
Je fais des grimaces
Я корчу рожи,
Je sais plus quoi faire
Я больше не знаю, что делать,
C'est un mystère
Это загадка.
Je voudrais lui dire...
Мне хотелось бы ей сказать...
Je voudrais lui dire...
Мне хотелось бы ей сказать...