Текст и перевод песни Adèle исполнителя Serge Reggiani


Оригинал

Adèle

Перевод

Адель

Elle attend devant la caserne

Она ждет у казармы

De l'aube aux derniers feux du jour.

От рассвета до последних лучей дня.

Parfois le drapeau est en berne

Порой, знамя свернуто,

Mais jamais, jamais son amour.

Но ее любовь никогда, никогда.

Elle guette un regard, un souffle,

Он ждет взгляда, вздоха,

Un pas, un geste, une ombre, un rien...

Шаг, жеста, тени, ничего...

Mais ne croyez pas qu'elle souffre:

Но не думайте, что она страдает:

Elle l'aime, il vit, tout va bien...

Она любит, она живет, все хорошо...

Et tout ce brouillard dans sa tête,

И в ее голове этот туман,

Le soir a des parfums lilas...

А вечер пахнет сиренью...

Le sergent de garde répète:

Сержант охраны повторяет:

Non, le lieutenant n'est pas là!

Нет, лейтенанта нет!,

Mais ce lieutenant, elle l'aime

Но она любит этого лейтенанта

Du fond de son rêve indigo,

В своей синей мечте,

Plus qu'elle, plus que son père même,

Больше, чем себя, даже чем своего отца,

Elle s'appelle Adèle Hugo...

Зовут ее Адель Юго...

Et toi, devant la mer profonde,

А ты, стоя пред глубоким морем,

Toi, poète et proscrit, tu sais

Ты, поэт и изгнанник, ты знаешь,

Qu'il existe, hélas, dans ce monde

Что существуют, увы, в этом Ире

D'autres exils que Guernesey.

Иные места изгнания, кроме Гернси.

Et toi, le rêveur solitaire,

Ты, одинокий мечтатель,

Tu vois de ton regard géant

Своим величественным взглядом ты видишь,

Qu'il existe, hélas, sur la Terre

Что существуют, увы, на земле

D'autres gouffres que l'océan...

Иные бездны, помимо океана...

Elle a oublié la rancune

Она позабыла злобу,

Et l'amertume et le devoir.

Горечь и обязанность.

Elle n'est plus jamais quelqu'une

Отныне она лишь

Que pour parfois, l'apercevoir.

Едва заметная тень.

Elle est une petite chose

Она нечто незначительное,

Qui s'est tout abîmée en lui.

Все разрушилось в ней.

Une lente métamorphose

Медленная метаморфоза

Fait d'elle un papillon de nuit.

Превратила ее в ночную бабочку.

Et toi, devant la mer profonde,

А ты, стоя пред глубоким морем,

Toi, poète et proscrit, tu sais

Ты, поэт и изгнанник, ты знаешь,

Qu'il existe, hélas, dans ce monde

Что существуют, увы, в этом Ире

D'autres exils que Guernesey.

Иные места изгнания, кроме Гернси.

Et toi, le vieux prophète triste,

Ты, старый печальный пророк,

Qui as combattu l'échafaud,

Что сразился с эшафотом,

Tu sens bien, hélas, qu'il existe

Ты хорошо чувствуешь, увы, что существуют

D'autres morts que celle à la faux!...

Иные смерти, помимо этой напрасной!...

0 34 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий