Nothing like a tyrant's gratitude
Ничто не сравнится с благодарностью тирана:
His kindness knows the words unspoken
Его Добрейшество знает недосказанные слова,
His Highness knows crash you cry
Его Высочество слышит твои крики о помощи,
He feels you in his bones
Он чувствует тебя каждой клеточкой своего тела.
Nothing like a tyrant's gratitude
Ничто не сравнится с благодарностью тирана:
His silence may seem pretty chilling
Его молчание может показаться довольно пугающим,
His violence may seem awfully cool
Его жестокость может показаться слишком холодной,
But oh, you're such a foe
Но, ох! - ты стал врагом народа.
Nothing like a tyrant's gratitude
Ничто не сравнится с благодарностью тирана
Nothing like a tyrant's gratitude
Ничто не сравнится с благодарностью тирана
He wants to make a show of you
Он хочет сделать шоу из тебя
When you belch your little truth,
Когда ты извергнешь свою ничтожную правду,
Nothing like a tyrant's gratitude
Ничто не сравнится с благодарностью тирана
When you belch your little truth,
Когда ты извергнешь свою ничтожную правду,
Nothing like a tyrant's gratitude
Ничто не сравнится с благодарностью тирана
Nothing like a tyrant's gratitude
Ничто не сравнится с благодарностью тирана
His Majesty may send his minion
Его Величество может отправить своих фаворитов,
His Majesty's now being rude
Его Величество вдруг перешел на крайности.
And oh what other beast would let his eagle feed on you?
И, о! Какая тварь позволила им сдирать с тебя деньги ?
Nothing like a tyrant's gratitude
Ничто не сравнится с благодарностью тирана.
His Holiness would ignore your secret
Его Святейшество будет игнорировать твой секрет.
He feels you from his throne you fool
Он глядит с высокого трона на твои дурачества,
And wants to fill his bones with you
И жаждет поглотить тебя полностью.
Nothing like a tyrant's gratitude
Ничто не сравнится с благодарностью тирана
Nothing like a tyrant's gratitude
Ничто не сравнится с благодарностью тирана
Nothing like a tyrant's gratitude
Ничто не сравнится с благодарностью тирана
Nothing like a tyrant's gratitude
Ничто не сравнится с благодарностью тирана
But hide, his Highness can hide the stupid pride
Но ничто, Ваше Величество, не скроет глупую гордыню.
And how you wounded him,
И как бы ты ни оскорблял нас,
The way you belch your little truth
Путь, по которому мы несём ту ничтожную правду,
Nothing like a tyrant's gratitude
Никогда не сравнится с благодарностью тирана.
Hide, his Highness can hide,
Прячьте, Ваше Величество, попробуйте скрыть,
His Highness can hide the stupid pride
Ваше Величество, попробуйте скрыть глупую гордыню,
Belch your little truth
Извергните свою ничтожную правду,
Nothing like a tyrant's gratitude
Ведь ничто не сравнится с благодарностью тирана!
When you belch your little truth,
Когда ты извергнешь свою ничтожную правду,
Nothing like a tyrant's gratitude
Ничто не сравнится с благодарностью тирана
When you belch your little truth,
Когда ты извергнешь свою ничтожную правду,
Nothing like a tyrant's gratitude
Ничто не сравнится с благодарностью тирана
When you belch your little truth,
Когда ты извергнешь свою ничтожную правду,
Nothing like a tyrant's gratitude
Ничто не сравнится с благодарностью тирана
When you belch your little truth,
Когда ты извергнешь свою ничтожную правду,
Nothing like a tyrant's gratitude
Ничто не сравнится с благодарностью тирана
Nothing like a tyrant's gratitude
Ничто не сравнится с благодарностью тирана
Nothing like a tyrant's gratitude
Ничто не сравнится с благодарностью тирана
Nothing like a tyrant's gratitude
Ничто не сравнится с благодарностью тирана