Текст и перевод песни The Great Escape исполнителя Seventh Wonder


Оригинал

The Great Escape

Перевод

Великое спасение

I. ...AND THE EARTH WEPT

I. ...И плакала Земля

I tuck you in ever so gently

Я обращалась с вами так мягко,

Still you cried and turned from me

Хотя вы кричали и отворачивались от меня.

You stepped on my heart

Вы наступали на моё сердце,

I forgave you just like mothers do

А я прощала вас, как поступают матери.

From under your shoes I still carried you

Под вашими ногами, я всё ещё вас несла.

Soon my body will burn into ashes and dust

Скоро моё тело обратиться в пепел и прах,

And rain will turn all that glitter to rust

И из-за дождя всё сверкающее станет тленом.

One last pill for the pain

Одна последняя пилюля против боли.

Sit down, let me explain...

Присядьте, дайте мне объяснить...

Why my bruises stay

Почему мои ушибы остаются...

My child I know you never meant to...

Дитя моё, я знаю – ты никогда не подразумевал...

These scars just won't fade away

Эти шрамы никогда не исчезнут,

And I'm sure you never knew

И я уверена, что ты не знал.

I give up, I give in

Я сдаюсь, я уступаю.

Help December let a new year begin

Декабрь, помоги, пусть новый год начнётся.

Take what's left and move on

Возьми, что осталось, и иди.

Fly away

Улетай.

Be gone...

Уходи...

II. A POISONED LAND

II. Отравленная земля

(Instrumental)

(Instrumental)

III. LEAVING HOME

III. Покидая дом

The morrow winds blow and herald a time

Ветры будущего дуют и провозглашают время,

When man will be damned for all his crime

Когда человек будет проклят за все его преступления.

We all were too bold, now we all can see

Мы были слишком самонадеянны, и теперь все мы можем увидеть,

How the lifegiver's bleeding to death before me

Как Дарящая Жизнь истекает кровью передо мной.

I am packing my bags, I'm waiting in line

Я собираю чемоданы, я жду в очереди –

This tragedy forces us away from this land

Эта трагедия заставляет нас оставить эту планету,

As I board this creature of steel,

И я поднимаюсь на борт этого стального создания.

I kiss her goodbye, give her time to heal

Я прощаюсь с ней, я даю ей время залечить раны.

IV. TAKE-OFF

IV. Взлёт

Loud sirens wail to send a

Сирены вопят громогласно,

Goldonder towards the light

Голдондер* отправляется к свету.

Leaving the ground we bathe in starlight

Отрываясь от земли, мы купаемся в звёздном свете,

While heading for oceans of night

Направляясь к океанам ночи.

Safe in Aniara's warm and tender care we ride

В безопасности и нежной заботе Аниары, мы отправляемся в путь:

Eight thousand hearts that fled the fires

Восемь тысяч сердец, бегущие от огней,

For a life at a distant home

Чтобы жить в далёком доме.

V. A TURN FOR THE WORST

V. Неблагоприятный поворот

A swerve to clear the Hondo stone

Мы отклонились, чтобы не врезаться в астероид Гондо,

(Now we proclaim it known)

(Теперь мы называем его этим именем)

Took us off course came too wide of Mars

И это отбросило нас слишком далеко с курса к Марсу,

To turn back home

Чтобы вернуться назад, домой.

There's no turning back,

Возврата нет,

Guiding units broke and cracked

Навигаторы сломаны и разбиты.

We will never win this game

Мы никогда не победим в этой игре.

From pledges and bonds, our system of suns

Из-за обетов и рамок, наше созвездие

Locked down in the vaulted gateways

Заперто сводчатыми воротами.

I thousands of years ram through the final frontier

Я тысячи лет направляюсь к последней границе.

The Lyre greets us there

Лира** приветствует нас там.

Our ship at drift into the void

Наш корабль плывёт в пустоту

Through nothingness deployed

Сквозь развёрнутое небытие.

With an empty star become aware

Остывшие звёзды дают нам понять:

Our lives destroyed

Наши жизни разрушены.

Fears are hard to hide, praying as denial subsides

Трудно скрыть страхи, молясь, пока отрицание слабеет.

We can never win this game

Мы никогда не сможем победить в этой игре.

From pledges and bonds, our system of suns

Из-за обетов и рамок, наше созвездие

Locked down in the vaulted gateways

Заперто сводчатыми воротами.

I thousands of years ram through the final frontier

Я тысячи лет направляюсь к последней границе,

A moth to a flame

Словно бабочка летит на огонь.

VI. A NEW BALANCE

VI. Новый баланс

Glass-like is the stare encircling us

Уставившись на нас стеклянным взглядом,

The system of stars hang frozen still

Созвездие всё ещё холодно.

...a gaze through the window

... пристальный взгляд в окно...

Six years down we still feign dawn and sunset

Шесть лет спустя, мы всё ещё притворяемся, что есть закат и рассвет,

But space no light will spawn

Но космос не подарит свет.

...eternally darker

...целую вечность более тёмный.

Now setting sails

Теперь, устанавливая паруса.

But never know the worlds she's trading

Но не зная мира, который она продаёт,

Where the life belongs

И которому принадлежит жизнь,

Mima lead the way;

Мима*** указывает путь.

Shine your light, be a beacon of hope at night

Дари свой свет, стань маяком надежды в ночи!

Be our guide, I need what you're doing to me

Будь нашим проводником, мне нужно то, что ты делаешь.

Shine your light, blind us when reality bites

Дари свой свет, ослепляй нас, когда реальность делает больно!

We so need the magic she does

Нам так нужна её магия...

I asked me a question - no reply

Я задал себе вопрос – без ответа

I dream me a life then lived a lie

Я придумал себе жизнь, а затем жил ложью...

...dream me a nightmare

...придумал себе ночной кошмар.

I traveled the stars but passed them by

Я путешествовал к звёздам, но прошёл мимо них,

For trapped on Aniara, here was I

Чтобы быть захваченным Аниарой, там был я

...always been leaving

...оставлен...

We sit and stare,

Мы сидим и смотрим

At all the marvels that she brings us

На все чудеса, что она приносит нам.

Lights the life in you

Освещая жизнь в тебе,

Mima lead the way;

Мима указывает путь.

Shine your light, be a beacon of hope at night

Дари свой свет, стань маяком надежды в ночи!

Perfect grace in the barren house of space

Идеальная добродетель в бесплодном космическом доме.

Shine your light, blind us when reality bites

Дари свой свет, ослепляй нас, когда реальность делает больно!

Mima, save us from seeing ourselves

Мима, не дай нам смотреть на самих себя...

VII. DEATH OF THE GODDESSES

VII. Смерть богинь

Inside the Mima's eyes, we lived our lives

Глазами Мимы, мы проживали наши жизни.

Then like an arrow through this jest

А затем, сквозь них, словно стрела,

Destiny sent us a greeting from home, let us see;

Судьба принесла нам весть из дома, дав нам увидеть;

We have no home anymore

- У нас больше нет дома.

While Mima showed the final war

Пока Мима показывала нам последнюю войну,

Her circuits bled and fried, as our mother died

Её схемы плавились и горели, наша мать умирала.

She's darkened by our sins

Её ослепили наши грехи –

We begin to realize it

Мы начали это понимать.

When I saw home so blue, be torn in two

Тогда я увидел, что мой дом, столь прекрасный, уничтожен,

All by the hands of her own child

Руками его собственного дитя –

Humanity; -the festering cancer that

Человечества. Это гноящаяся опухоль,

Dug her own grave

Сама вырывшая себе могилу.

We have no home anymore

- У нас больше нет дома.

While Mima showed the final war

Пока Мима показывала нам последнюю войну,

Her circuits bled and fried, seems she too will die

Её схемы плавились и горели, словно она тоже умрёт.

She couldn't bear to see what will be

Она не могла вынести того, что должно произойти -

Our haven's dying

Гибель нашего рая.

I couldn't stop them if I tried

Я не смог бы их остановить, даже если бы попытался,

As they all rushed to see her die

Поскольку все они устремились увидеть её смерть.

Chaos, panic, people fight

Хаос, паника, драки людей –

I can't see, I will not, I won't

Я не могу видеть, не буду, не буду!

Our way of life is overthrown

Наш образ жизни разрушен,

Is there really no way? Let us turn back time!

Неужели больше нет пути? Позволь нам повернуть назад время!

VIII. THE AGE OF CONFUSION: DESPAIR

VIII. Век смятения: Отчаяние

In this deafening of silence people mourn

В этой оглушающей тишине люди носят траур:

We've cried us a river

Мы выплакали реки слёз.

Who knows where all laughter be?

Кто знает, куда ушёл весь смех?

On whom we place the blame?

На кого мы возложим вину?

Her demise was theirs!

Её кончина на их совести!

Stained by their disease her screen recedes

Запятнанный их пороками, её экран погас.

Our real eyes realized

Наши настоящие глаза осознали:

They beguile us all with their minds

Они заманивали нас своими мыслями.

IX. THE AGE OF CONFUSION: LUST

XI. Век смятения: Вожделение

Our lusting flesh and piety,

Наша вожделеющая плоть и наше благочестие –

All coexist in the mist

Границы стираются в тумане.

Put aside your chastity,

Забудь о своём целомудрии,

Unveiling skin, magical sin

Обнажая кожу, колдовской грех.

Controls the pile of heaving flesh,

Управляет поднимающейся плотью –

A twisted queen;

Извращённая королева:

Sleep with me and work the loins

Спи со мной, и работай телом,

The mind will stray, yield of life

Мысли замрут, а жизнь принесёт урожай.

X. THE AGE OF CONFUSION: REASON

X. Век смятения: Рассудок

And as the orgies all fade

И когда все оргии прекращаются,

And lust no longer attracts

И страсть больше не манит,

Then the brain will subdue the flesh

Тогда мозг подчиняет себе плоть,

Put the focus on facts

Фокусируясь на фактах.

Human brain with a shameful part,

В уме человека есть постыдный уголок,

Low names were high for loins and for breasts

Низкие имена были высоки для груди и чресел.

Us Hades may harvest,

Только Аид может нас прибрать.

Fully at it's behest

Полностью по своей воле.

XI. THE AFTERMATH

XI. Последствия

I still cry and I still miss her

Я всё ещё плачу, я скучаю по ней,

I was just a little boy

Я был словно маленький мальчик,

Running through the endless garden of our home

Бегущий по бесконечному саду нашего дома.

Away - some say never, ever

Далеко – никогда не говори никогда –

We'll leave this god forsaken place

Мы оставим этот покинутый Богом мир,

And ten thousand shivers

И десять тысяч осколков

Remain as we part

Останутся, когда мы умрём.

We're holding on, within our cradle of confusion

Мы держимся, внутри нашей колыбели смятения,

We paint no rainbows in the dark

Мы не рисуем радуг в темноте.

No one will ever see us fade away

Никто никогда не увидит, как мы исчезаем.

Oh for so long, I was the wielder of illusions

О, я так долго повелевал иллюзиями.

Our goddess gave in when she saw

Наша богиня сдалась, когда увидела,

That we had killed the earth and burnt to flames

Что мы убили и сожгли нашу Землю.

Every smile on every face here

Каждая улыбка на каждом лице

Fell and crashed to the floor

Уничтожена.

All alone in the world crying desperately

Мы отчаянно кричим, совсем одинокие в этом мире.

Away - some say never, ever

Далеко – никогда не говори никогда –

We'll leave this god forsaken place

Мы оставим этот покинутый Богом мир,

And ten thousand shivers

И десять тысяч осколков

Remain as we part

Останутся, когда мы умрём.

We're holding on, within our cradle of confusion

Мы держимся, внутри нашей колыбели смятения,

We paint no rainbows in the dark

Мы не рисуем радуг в темноте.

No one will ever see us fade away

Никто никогда не увидит, как мы исчезаем.

Oh for so long, I was the wielder of illusions

О, я так долго повелевал иллюзиями,

But there's no hiding what we are

Но нет смысла скрывать, кто мы есть –

We are the plague of all,

Мы – гибель всему,

For humanity there is no cure

Для человечества нет лекарства.

God and Satan hand in hand

Бог и Сатана, взявшись за руки,

Through the badland

Над бесплодной землёй

Took a flight uphill and down for man

Совершили полёт – закат для человека,

A king with ashen crown

Короля в призрачной короне.

XII. DINING ON ASHES

XII. Пир над пеплом

What we reaping is what we sow

Мы жнём то, что сами посеяли.

Naked our truth smugly glows

Обнажённая, наша правда самодовольно пылает.

We leave all games behind, because;

Мы оставили все игры позади, ведь

It took twenty years to come and go

Целых двенадцать лет пришли и ушли,

Then only did we all know

И только тогда мы поняли,

And see how wrinkled and jaded we have grown

Как измучились и состарились.

Looking out the window

Выглядываем в окно,

But there's nothing new

Но там ничего нового –

Only darkness stares at you

Только тьма уставилась на нас.

I would die to see the rain below the rainbow

Я умер бы за то, чтобы увидеть дождь под радугой –

Just like others do

Совсем как другие.

We crown the skies with our tiara;

Мы коронуем небеса нашей диадемой -

The life and fate of Aniara

Жизнью и судьбой Аниары,

We write an endless symphony

Мы пишем бесконечную симфонию.

Now thousands were weeping

Тогда тысячи людей плакали,

And hundreds cried in dismay;

И сотни кричали в тревоге:

Twenty years today!

- Сегодня минуло двадцать лет!

Repenting sinners pray

Раскаиваясь, грешники молились.

Easy come and easy go,

Легко приходит, легко уходит...

We could have had it all you know

Знаешь, возможно, у нас всё это было.

Man's final day is here

Для человека настал последний день.

Search for silver dig for gold

Поиски серебра, охота за золотом...

His desires not untold

Его желания не выразить словами.

Looking our the window

Смотря в окно,

All that he can see;

Всё, что он может видеть –

His own reflection's final plea;

Последняя воля его собственного отражения:

I would die to see the rain below the rainbow

Я умер бы за то, чтобы увидеть дождь под радугой –

Just like others do

Совсем как другие.

We crown the skies with our tiara;

Мы коронуем небеса нашей диадемой -

The life and fate of Aniara

Жизнью и судьбой Аниары,

We write an endless symphony

Мы пишем бесконечную симфонию.

Now thousands were weeping

Тогда тысячи людей плакали,

And hundreds cried in dismay;

И сотни кричали в тревоге:

Twenty years today!

- Сегодня минуло двадцать лет!

Repenting sinners will wither and fade

Раскаиваясь, грешники молились.

XIII. THE CURTAIN FALLS

XIII. Завеса упала

Gladness fleeting, by whims and luck

Мимолётная радость из-за причуд и удачи –

That is the way of life

Это наш образ жизни.

Looking, searching our hearts

Ища в своих сердцах

To find the why of it all

Причину всему этому,

Finding no way to our home

Обнаруживаем, что пути домой нет.

See, in silence we faded. Our great escape;

Смотри, мы исчезаем в тишине. Наш великий побег –

Twenty four years inside

Двадцать четыре года в заточении.

Looking, searching our ship

Мы обследуем наш корабль

for life but just dust

В поисках жизни, но находим лишь пыль,

falls on the graves of all

На могилах всех остальных.

The halls of our ship now are

Коридоры нашего корабля теперь

Void of all but death

Свободны ото всего, кроме смерти.

Our lives have passed

Наши жизни прошли,

Our hearts were broken by the endless dark

Наши сердца разбиты бесконечно тьмой.

Our new paradise,

Наш новый рай

The one to replace the one we burned so bad

Должен был заменить тот, который мы сожгли,

The god we hoped for left profaned,

Бог, на которого мы надеялись, чтобы оставить осквернённым,

All wounded and forlorn on the home we scarred

Ранен и покинут в доме, на котором мы оставили свои рубцы.

Now here I stand, my dear,

Сейчас я здесь, моя дорогая,

One heart still beats...

Последнее сердце всё ещё стучит.

I bid you farewell

Я простился с тобой,

The curtain will now descend

Завеса упала теперь...

Somewhere in time we were living

Когда-то, наши сердца бились.

Remember us then!

Помните о нас!

0 46 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий