J'ai préféré partir et m'isoler,
Я предпочел уйти и остаться одному,
Maman, comment te dire, je suis désolé..
Мама - как бы сказать? - мне жаль..
La conseillère m'a clairement négligé,
Консультант меня явно продинамил,
Et moi comme un tebé j'ai dit OK
И я сказал окей, как дурак,
Et tous les jours je pense à arrêter,
Каждый день я думаю завязать с этим,
Les gens veulent faire de moi une entité,
Люди хотят, чтоб я был индивидуальностью,
Je vais tout plaquer,
Я брошу всё к чертям,
Je ne suis qu'un homme, je vais finir par clamser
Я всего лишь человек, и я в итоге сдохну
Et j'ai dû côtoyer le pavé,
И мне приходилось бывать на обочине,
Pas à pas, je me dis c'est pas vrai,
Шаг за шагом, я говорю себе, это неправда,
Papa, maman, les gars, désolé,
Пап, мам, парни, мне жаль,
Je ressens comme une envie de m'isoler
Я все же хочу остаться один
Moi aussi, les frères, je vais me barrer,
И я тоже, братаны, я смоюсь,
Rejoindre tous les miens, les Dingari,
Чтоб встретиться со своими людьми, Dingari,
Paris, c'est Alcatraz,
Париж – это тюрьма Алькатрас,
Marre des amendes et de tous ces tas de paperasses,
Тошнит уже от штрафов и заполнения бумажек,
Leur cœur est noir et fin comme un Sénégalais,
В их сердцах темнота, они хитры как сенегальцы,
A les entendre on croirait que saigner fallait,
Можно подумать, всем надо кровь им отдать,
Moi je veux ma femme, mon din, mes gosses,
Мне же нужны моя жена, страна и дети,
Pour ça, crois-moi, j'emploierai bien toutes mes forces
Ради этого, поверь мне, я сделаю всё, что смогу
Et j'ai dû côtoyer le pavé,
И мне приходилось бывать на обочине,
Pas à pas, je me dis c'est pas vrai,
Шаг за шагом, я говорю себе, это неправда,
Papa, maman, les gars, désolé,
Пап, мам, парни, мне жаль,
Je ressens comme une envie de m'isoler
Я все же хочу остаться один
Pardonne-moi, grand-mère, s'il te plaît,
Бабуля, пожалуйста, прости меня,
Je serais revenu te voir si j'avais plus de blé,
Я б навестил тебя снова, если б имел больше бабла,
Mais, tu sais, ici non plus, c'est pas facile,
Но, знаешь, здесь тоже непросто,
En France la hass nous met des baffes aussi,
Во Франции мы получаем оплеухи тоже,
Désolé aux profs de maths, d'anglais et de français,
Мне жаль, преподы математики, англ и френча,
Vous inquiétez pas - mon père m'a bien défoncé,
Не волнуйтесь, мой отец меня хорошо намял,
Désolé, monsieur le banquier,
Мне жаль, мистер банкир,
Mais si je m'arrache, vous allez pas me manquer
Но если я смоюсь, вам по мне не скучать
Et j'ai dû côtoyer le pavé,
И мне приходилось бывать на обочине,
Pas à pas, je me dis c'est pas vrai,
Шаг за шагом, я говорю себе, это неправда,
Papa, maman, les gars, désolé,
Пап, мам, парни, мне жаль,
Je ressens comme une envie de m'isoler
Я все же хочу остаться один
Maman, papa, je vous dis on diarama,
Мам, пап, я говорю вам большое спасибо,
Je sais que dans vos têtes vous êtes déjà là-bas,
Я знаю, что мысленно вы рядом, здесь,
J'ai beau dire que je l'ai, mais j'ai pas la foi,
Даже если я говорю это, я не верю в это,
J'ai fait le con, j'ai commencé par la fin,
Я был идиотом, начинал всё с конца,
J'aurais pas dû me lancer dans la musique étant petit,
Мне не надо было заниматься музыкой с детства,
J'aurais dû écouter t'éсouter, Papa, étant petit,
Мне надо было слушать тебя, пап, в детстве,
Je me sens coupable,
Я чувствую себя виноватым,
Quand je vois ce que vous a fait ce pays de kouffars
Когда вижу, что эта страна неверных сделала вам
Et j'ai dû côtoyer le pavé,
И мне приходилось бывать на обочине,
Pas à pas, je me dis c'est pas vrai,
Шаг за шагом, я говорю себе, это неправда,
Papa, maman, les gars, désolé,
Пап, мам, парни, мне жаль,
Je ressens comme une envie de m'isoler
Я все же хочу остаться один
J'ai préféré partir et m'isoler,
Я предпочел уйти и остаться одному,
Maman, comment te dire, je suis désolé
Мама - как бы сказать? - мне жаль..
La conseillère m'a clairement négligé,
Консультант меня явно продинамил,
Et moi comme un tebé j'ai dit OK
И я сказал окей, как дурак,
Et tous les jours je pense à arrêter,
Каждый день я думаю завязать с этим,
Les gens veulent faire de moi une entité,
Люди хотят, чтоб я был индивидуальностью,
Je vais tout plaquer,
Я брошу всё к чертям,
Je ne suis qu'un homme, je vais finir par clamser
Я всего лишь человек, и я в итоге сдохну
Désolé
Мне жаль* (перевод Lefama)
J'ai préféré partir et m'isoler,
Я предпочёл уйти, побыть один,
Maman, comment te dire, je suis désolé..
Мама, не знаю что сказать, прости..
La conseillère m'a clairement négligé,
Соцработнице на меня наплевать,
Et moi comme un tebé j'ai dit OK.
А я не знаю что мне ей сказать.
Et tous les jours je pense à arrêter,
Давно я думал с этим завязать,
Les gens veulent faire de moi une entité.
Хотят вокруг меня все воспитать.
Je vais tout plaquer,
Всё — ухожу,
Je ne suis qu'un homme,
Я — человек,
Je vais finir par clamser
Я больше не могу.
Et j'ai dû côtoyer le pavé,
Живу по улицам слоняясь,
Pas à pas, je me dis c'est pas vrai,
Что все в порядке, притворяясь,
Papa, maman, les gars, désolé,
Ребята, мать, отец мне очень жаль,
Je ressens comme une envie de m'isoler. [2x]
Куда-то вдаль меня зовёт печаль. [2x]
Moi aussi, les frères, je vais me barrer,
Я тоже братаны хочу свалить,
Rejoindre tous les miens, les dingaris,
Вернусь на родину — там буду жить,
Paris c'est Alcatraz,
Париж — это тюрьма,
Marre des amendes et de tous ces tas de paperasses.
Достали штрафы и бумаг чума.
Leur cœur est noir et fin comme un Sénégalais,
Сердца их чёрные и тощие,
A les entendre on croirait que saigner fallait.
С фигурой сенегальца схожие.
Moi je veux ma femme, mon Din, mes gosses,
Все что мне нужно — вера и семья,
Pour ça, crois-moi, j'emploierai bien toutes mes forces.
Ради чего готов стараться я.
Et j'ai dû côtoyer le pavé,
Живу по улицам слоняясь,
Pas à pas, je me dis c'est pas vrai,
Что все в порядке, притворяясь,
Papa, maman, les gars, désolé,
Ребята, мать, отец мне очень жаль,
Je ressens comme une envie de m'isoler. [2x]
Куда-то вдаль меня зовёт печаль. [2x]
Pardonne-moi, grand-mère, s'il te plaît,
Бабуль, пожалуйста, меня прости,
Je serais revenu te voir si j'avais plus de blé,
Что не приехал тебя навестить,
Mais, tu sais, ici non plus, c'est pas facile,
Но ты ведь знаешь, это неспроста,
En France la hass nous met des baffes aussi,
По Франции гуляет нищета.
Désolé aux profs de maths, d'anglais et de français,
Мне очень жаль, мои учителя,
Vous inquiétez pas — mon père m'a bien défoncé,
Будьте спокойны, папа наказал меня
Désolé, monsieur le banquier,
И вы, банкир, должны узнать —
Mais si je m'arrache, vous allez pas me manquer.
Уйду и буду рад вас не встречать.
Et j'ai dû côtoyer le pavé,
Живу по улицам слоняясь,
Pas à pas, je me dis c'est pas vrai,
Что все в порядке, притворяясь,
Papa, maman, les gars, désolé,
Ребята, мать, отец мне очень жаль,
Je ressens comme une envie de m'isoler. [2x]
Куда-то вдаль меня зовёт печаль. [2x]
Maman, papa, je vous dis on diarama,
Отец и мать за всё спасибо вам,
Je sais que dans vos têtes vous êtes déjà là-bas,
Я знаю мыслями вы уже там.
J'ai beau dire que je l'ai, mais j'ai pas la foi,
Чтоб не твердил, я веру потерял,
J'ai fait le con, j'ai commencé par la fin,
Начал с конца и дурака валял.
J'aurais pas dû me lancer dans la musique étant petit,
На музыку я должен был забить,
J'aurais dû t'éсouter, Papa, étant petit,
Послушным сыном должен был я быть,
Je me sens coupable,
Я виноват
Quand je vois ce que vous a fait ce pays de kouffars.
Что вы в стране где все вокруг грешат.
Et j'ai dû côtoyer le pavé,
Живу по улицам слоняясь,
Pas à pas, je me dis c'est pas vrai,
Что все в порядке, притворяясь,
Papa, maman, les gars, désolé,
Ребята, мать, отец мне очень жаль,
Je ressens comme une envie de m'isoler. [2x]
Куда-то вдаль меня зовёт печаль. [2x]
J'ai préféré partir et m'isoler,
Я предпочёл уйти, побыть один,
Maman, comment te dire, je suis désolé
Мама, не знаю что сказать, прости...
La conseillère m'a clairement négligé,
Соцработнице на меня наплевать,
Et moi comme un tebé j'ai dit OK...
А я не знаю что мне ей сказать.