On prétend pas être des modèles pour les gosses
Мы не претендуем на роль примера для детей,
Ni pour personne d'autre!
Или кого-либо еще!
On tient juste a dire que...
Мы просто скажем...
Le pont qui mène au succès est un pont fragile
Мост, который ведет к успеху - хрупок.
J'ai demandé pardon sans qu'on puisse me l'accorder
Я просил прощения, но так, что меня не прощали,
J'ai demandé ma route sans qu'on puisse me l'indiquer
Я спросил дорогу, но так, чтобы мне не могли ее показать,
J'ai troqué mes études contre un disque de platine
Я променял учебу на платиновую пластинку,
Tout en sachant qu'tôt ou tard ton public te piétines
Зная, что когда-нибудь мои поклонники меня растопчут,
J'ai vu les choses en grand, j'ai du temps, j'ai du talent
У меня был широкий кругозор, время, талант,
Je reste sur mes gardes, je n'suis qu'un homme
Я стою начеку, я лишь человек,
Ça capture mon image dans des 7D Canon
Это подтверждает мое фото на Canon 7D,
Tout ça j'le fais pour moi, ceux qui doutent et la daronne
Все это я делаю для себя, для тех, кто верит в меня, для мамы,
J'ai pété les plombs! (J'ai pété les plombs)
Я сорвался! (Я сорвался),
J'ai quitté l'école! (J'ai quitté l'école)
Я оставил школу! (Я оставил школу),
Si seulement tu savais (Si seulement tu savais)
Если бы вы знали (Если бы вы знали),
Tout le mal que je garde (Tout le mal que je garde)
Все то зло, что я держу! (все то зло, что я держу)
C'est ma direction!
Это мой путь!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
Я сорвался, но не отказался, не опустил руки,
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
Без новостей, с низким зарядом батареи, с проклятьем,
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
Теперь я пойду дальше, это мой путь,
J'ai fuis les sonneries, les bruits d'chaises
Я сбежал от школьных звонков, от шума стульев.
Moi j'cherchais d'autre style de richesse
Я искал богатства в другом стиле,
Du journal d'Anne Frank a c'lui d'Bridget
От дневника Анны Франк, 1 до Дневника Бриджит Джонс. 2 1
J'ai jamais kiffé lire depuis qu'j'ai
Но я разлюбил читать,
12 piges, malgré les ratures j'gratte le papier
Когда мне было 12, несмотря на ошибки, я царапал бумагу,
C'est ma direction, j'me suis pas éparpillé
Это мой путь, он никогда не рассеется,
Plaqué plus d'une fois, dos au re-mu
Пусть я не единожды потеряю работу, прижатый к стене, я
Trop fier pour demander d'l'aide au RMI
Слишком горд, чтобы просить о помощи в RMI, 3 2
Les srabs en guise de mif, l'estrade en guise de but
Друзья вместо семьи, сцена вместо цели,
Freiné par les fils de chhhut...
И все из-за паршивцев...
J'me souviens qu'a la base on voulait même pas toucher d'blé
Помню, как вначале мы даже не хотели брать деньги,
Ça rappait sale quand on s'entassait tous chez Le Blanc
Мы читали грязный рэп, вместе ютясь у Белого, 4 3
Tu connais Batipro, Crit, Selpro
Ты знаешь Batipro, Crit, Selpro? 5 4
J'écrivais dans l'trom avant d'aller m'casser l'dos
Я писал это в метро, прежде чем вернуться в согнутое положение,
Aujourd'hui tout ça n'aurais pas d'sens
Сегодня все это было бы бессмысленно,
Sans tout ce sacrifices, sans toute cette patience
Без всех жертв, без терпения...
C'est ma direction!
Это мой путь!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
Я сорвался, но не отказался, не опустил руки,
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
Без новостей, с низким зарядом батареи, проклятый,
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
Теперь я пойду дальше, это мой путь,
J'me remémore les clashs, les concours de rappeurs Est
Вспоминаю баттлы, конкурсы рэперов Востока,
Dans la rue ça rappe en masse, ça s'appelle d'aller nahess
Мы на улице, читаем рэп толпами, это называется пойти поспать.
Pour un 16 mes gars t'agressent,
За 16 строк 6 мои ребята наедут на тебя, 5
seul le kickage nous apaise
их усмирит только хороший флоу.
Nos voix, nos mains s'élèvent
Наши голоса, наши руки поднимаются,
quand les flics sales nous rabaissent
когда мерзкие копы опускают нас.
Le rêve est a nos pieds donc on dort tête bêche
Мечта у нас под ногами, поэтому мы просто спим на ней,
On baigne dans les richesses mais nos lèvres restent sèches
Мы купаемся в богатстве, но наши губы сухие,
J'veux vivre de ma passion car tous les taffs me déplaisent
Я жажду жить в свое удовольствие,
On cherchait que la reconnaissance
мне не нравятся все эти работенки.
on voulait pas parler d'espèces
Мы стремились к признанию, мы не хотели даже говорить о деньгах.
Maintenant on fout dehors la hass même
Теперь мы отходим от трудностей,
si nos passés l'heberge
хотя наше прошлое располагает нас к ним.
Ca veut acheter des caisses, attaquer l'marché des States
Мы жаждем стать королями продаж, завоевать рынок Штатов,
Si on a autant ramé,
Если бы мы гребли сильнее, возможно,
c'est pour être stock a l'arrivée
на очереди появились бы и акции,
Pour bien steaker les stre-mon qui
Чтобы заткнуть за пояс всех монстров,
voulaient nous faire chavirer
которые хотели опрокинуть наш коллектив.
Mais ça taf j'ai quitté pour mieux déplacer des montagnes
Но я оставлю эту работу, чтобы свернуть горы,
Résultat, ma foi baisse, mes fautes sont indénombrables
В результате моя вера иссякает, мои недостатки бесчисленны,
Cherche pas trop la lumière, le soleil brûle ta peau
Не ищи свет, солнце сожжет кожу,
Ouais le succès te fume, a peine tu l'crapautes
Да, успех пускает дым в глаза, стоит тебе им затянуться!
C'est ma direction!
Это мой путь!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
Я сорвался, но не отказался, не опустил руки,
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
Без новостей, с низким зарядом батареи, проклятый,
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
Теперь я пойду дальше, это мой путь,
Fuck le taff... un bac pro ça paye pas
К черту работу... техникум, после него ничего не платят,
Avec les srabs, pour le rap bah on veille tard
Лучше с ребятами, засиживаться до глубокой ночи за рэпом,
Malgré les découverts, les sales patrons
Несмотря на все долги грязным боссам,
J'ai tout plaqué a la conquêtes des salles, partons!
Я поставил все, чтобы покорять залы, вперед!
Un projet suicidaire, ça passe ou on se casse
Это план чистого самоубийства, здесь пан или пропал.
Et tu nous suis si t'aimes akhi
Иди же за нами, друг, если тебя тоже это не устраивает,
Determinés, on part au front sans armure
Отважные, мы идем на амбразуру без щитов,
Et les plus terre-a-terre disent qu'on foncent dans un mur (Aah!)
А те, кто приземлен, скажут, что мы идем в стену, (Ах!)
Les darons savent pas c'que j'fais, ils disent que j'dors
Родители не знают, чем я занимаюсь, они говорят, что я сплю,
Ils pensent que leur fils tourne, ne vit que dehors
Они думают, что их сын гуляет с друзьями,
Sans savoir qu'ce p'tit con prépare des disques d'or
Не подозревая, что их глупыш готовит золотой альбом.
Et tout ceux qui le négligent bah ont plus que tort
И все, кто его презирает, увы, они слишком опрометчивы.
J'sais où j'vais, sans savoir si j's'rais le bienvenu
Я не знаю, буду ли я желанным гостем там, но я знаю, куда идти.
J'suis pas invité et j'suis accompagné d'OVNIs
Меня не пригласили, и в сопровождении НЛО
J'me dirige vers la gloire et les blèmes-pro
Я иду к славе и проблемам,
La musique est une femme a problèmes
Музыка, как женщина, у которой куча проблем,
mais putain j'l'aime trop
но я слишком люблю ее, черт возьми.
C'est ma direction!
Это мой путь!
J'ai pété les plombs, sans abandonner ni baisser les bras
Я сорвался, но не отказался, не опустил руки,
Plus d'nouvelles, batterie faible, malédiction
Без новостей, с низким зарядом батареи, проклятый,
Dorénavant, je vais de l'avant, c'est ma direction
Теперь я пойду дальше, это мой путь,
1 - Это записи на нидерландском языке, которые вела еврейская девочка Анна Франк с 12 июня 1942 по 1 августа 1944 года в период нацистской оккупации Нидерландов.
3 - Revenu minimum d'insertion - социальное пособие для людей, доход которых ниже прожиточного минимума.
4 - Le Blanc, a.k.a. Maska - прозвище Бастьена Винсана
5 - Crit и Selpro — это названия агентств временного найма, чаще всего предлагающие малооплачиваемую и очень тяжелую работу. Batipro — это строительная фирма в Страсбурге.
6 - Стандартный размер куплетов в рэпе.