Текст и перевод песни Ciega, Sordomuda исполнителя Shakira


Оригинал

Ciega, Sordomuda

Перевод

Слепая, глухонемая

Se me acaba el argumento y la metodología

У меня заканчиваются аргументы и методология

cada vez que se aparece frente a mí tu anatomía.

Каждый раз, когда передо мной появляется твоя анатомия.

Porque este amor ya no entiende de consejos ni razones,

Ведь эта любовь уже не внимает советам или здравому смыслу,

se alimenta de pretextos y le faltan pantalones.

питается отговорками и не одета.

Este amor no me permite estar en pie,

Эта любовь не позволяет мне держаться прямо,

porque ya hasta me ha quebrado los talones.

потому что она уже даже отбила мне все пятки.

Aunque me levante, volveré a caer.

Если я и поднимусь, то я вновь упаду.

Si te acercas, nada es útil para esta inútil.

Если ты подойдёшь, ничего не поможет этой никчёмной.

[Estribillo:]

[Припев:]

Bruta, ciega, sordomuda,

Грубой, слепой, глухонемой,

torpe, traste, testaruda,

Неуклюжей, небрежной, упрямой,

es todo lo que he sido.

Я была такой.

Por ti me he convertido

Ради тебя я стала

en una cosa que no hace

Кем-то, кто только и делает,

otra cosa más que amarte.

Что любит тебя.

Pienso en ti día y noche

Я думаю о тебе днём и ночью,

y no sé cómo olvidarte.

И не знаю, как забыть тебя.

Cuántas veces he intentado enterrarte en mi memoria.

Сколько раз я пыталась закопать тебя в моей памяти.

Y aunque diga ya no más es otra vez la misma historia.

И хоть я и говорю хватит, каждый раз всё та же история.

Porque este amor siempre sabe hacerme respirar profundo,

Ведь эта любовь всегда заставляет меня дышать глубоко,

ya me trae por la izquierda y de pelea con el mundo.

Ведёт меня по кривой дорожке и заставляет бороться с миром.

Si pudiera exorcizarme de tu voz,

Если бы я могла изгнать из себя твой голос,

si pudiera escaparme de tu nombre,

Если бы я могла убежать от твоего имени,

si pudiera arrancarme el corazón,

Если бы я могла вырвать из себя сердце,

y esconderme para no sentirme nuevamente

И спрятаться, чтобы не чувствовать себя вновь

[Estribillo:]

[Припев:]

Bruta, ciega, sordomuda,

Грубой, слепой, глухонемой,

torpe, traste, testaruda,

Неуклюжей, небрежной, упрямой,

es todo lo que he sido.

Я была такой.

Por ti me he convertido

Ради тебя я стала

en una cosa que no hace

Кем-то, кто только и делает,

otra cosa más que amarte.

Что любит тебя.

Pienso en ti día y noche

Я думаю о тебе днём и ночью,

y no sé cómo olvidarte.

И не знаю, как забыть тебя.

Ojerosa, flaca, fea, desgreñada,

С мешками под глазами, худой, некрасивой, растрёпанной,

torpe, tonta, lenta, necia, desquiciada,

Неуклюжей, глупой, медленной, невежественной, сумасшедшей,

completamente descontrolada.

Полностью неконтролируемой.

Tú te das cuenta y no me dices nada.

Ты всё видишь, но ничего мне не говоришь.

Se me ha vuelto la cabeza un nido,

У меня уже не голова а гнездо какое-то,

donde solamente tú tienes asilo,

Где есть место только для тебя,

y no me escuchas lo que te digo.

А ты не слушаешь, что я говорю тебе.

Mira bien lo que vas a hacer conmigo.

Взгляни, что ты со мной делаешь.

[Estribillo: 3x]

[Припев: 3x]

Bruta, ciega, sordomuda,

Грубой, слепой, глухонемой,

torpe, traste, testaruda,

Неуклюжей, небрежной, упрямой,

es todo lo que he sido.

Я была такой.

Por ti me he convertido

Ради тебя я стала

en una cosa que no hace

Кем-то, кто только и делает,

otra cosa más que amarte.

Что любит тебя.

Pienso en ti día y noche

Я думаю о тебе днём и ночью,

y no sé cómo olvidarte.

И не знаю, как забыть тебя.

0 45 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий