Текст и перевод песни Tu Me Manques исполнителя Sheryfa Luna


Оригинал

Tu Me Manques

Перевод

Тебе меня не хватает

Malgré tous ces bons moments que l'on a passé

Несмотря на всё хорошее, что было у нас в прошлом,

Je tourne la page car je préfère tous les oublier

Я переворачиваю страницу, потому что хочу забыть об этом.

Je ne reviendrai jamais jamais jamais avec toi

Я никогда, никогда, никогда не вернусь к тебе.

Malgré tout tu me manques

И всё же тебе меня не хватает.

Ma vie n'est plus la même depuis que t'es parti

Моя жизнь изменилась с тех пор, как ты ушёл.

Chaque journée qui se lève me plonge dans l'ennui

Каждый новый день погружает меня в уныние.

Tu me manque oui

Я знаю, тебе меня не хватает, это правда,

Je ne reviendrai jamais plus avec toi

Но я никогда к тебе не вернусь.

Tu n'es plus mon soleil, tu es un jour de pluie

Ты больше не моё солнце, ты дождливый день,

Chaque journée qui s'achève te plonge dans l'oubli

Каждый новый вечер погружает тебя в забытье.

Tu me manque oui

Тебе меня не хватает, да,

Je ne reviendrai jamais plus avec toi

Но я никогда к тебе не вернусь.

Malgré tous ces bons moments que l'on a passé

Несмотря на всё хорошее, что было у нас в прошлом,

Je tourne la page car je préfère tous les oublier

Я переворачиваю страницу, потому что хочу забыть об этом.

Je ne reviendrai jamais jamais jamais avec toi

Я никогда, никогда, никогда не вернусь к тебе,

Malgré tout tu me manques

И всё же тебе меня не хватает.

Merci de m'avoir donner ces deux belles années

Спасибо, что подарил мне эти прекрасные два года вместе,

Je tourne la page car je préfère toutes les oublier

Я переворачиваю страницу, потому что хочу забыть об этом.

Je ne reviendrai jamais jamais jamais avec toi

Я никогда, никогда, никогда не вернусь к тебе,

Malgré tout tu me manques

И всё же тебе меня не хватает.

T'as vu qu'aller ailleurs n'était pas beaucoup mieux

Ты понял, что там, куда ты ушёл, не так уж и здорово,

Aujourd'hui tu regrettes car tu ouvres les yeux

Сейчас ты сожалеешь об этом, потому что открыл наконец глаза.

Personne, je dis bien personne ne m'a fait aussi mal que toi

Никто, уверяю тебя, никто не причинял мне больше боли, чем ты,

Personne, je dis bien personne ne t'aimera autant que moi

Никто, уверяю тебя, никто не любил тебя больше, чем я.

Malgré tous ces bons moments que l'on a passé

Несмотря на всё хорошее, что было у нас в прошлом,

Je tourne la page car je préfère tous les oublier

Я переворачиваю страницу, потому что хочу забыть об этом.

Je ne reviendrai jamais jamais jamais avec toi

Я никогда, никогда, никогда не вернусь к тебе,

Malgré tout tu me manques

И всё же тебе меня не хватает.

Merci de m'avoir donner ces deux belles années

Спасибо, что подарил мне эти прекрасные два года вместе.

Je tourne la page car je préfère toutes les oublier

Я переворачиваю страницу, потому что хочу забыть об этом.

Je ne reviendrai jamais jamais jamais avec toi

Я никогда, никогда, никогда не вернусь к тебе,

Malgré tout tu me manques

И всё же тебе меня не хватает.

[x2]

[x2]

0 34 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий