All it takes is a main attraction
Всё, что требуется - это сильная приманка.
Scattered bones underneath the fashion
Высший свет, стоящий на человеческих костях, 1 1
Lower life on a higher plane
Беднота, поднявшаяся на более высокий уровень - 2 2
That's what you want, that's what they're giving away
Это то, чего ты хочешь, это то, что раздают бесплатно.
Photogenic, come and get it, you can have it, take it all
Фотогеничные, поймите же, это может стать вашим, забирайте всё.
Schizophrenic, so sadistic, I don't know, I don't know
Шизофреники и вдобавок садисты, я не знаю, я не знаю...
Politician, sick condition, dying for a curtain call
Политики, вы больны и жаждете выйти на поклон к публике.
Counter culture, full of vultures, bet you think I'm white
Антикультура полна стервятников, уверен, ты считаешь меня белым и пушистым.
We're going all out to get 'em up, get 'em up
Мы изо всех сил стараемся поставить их на ноги, 3 3
But if they wanna take a picture tell 'em I don't give a fuck
Но если они захотят сфотографировать, скажи им, что мне до звезды.
No one needs you after all
В итоге ты никому не нужен.
That little social scene, it's just a hate machine
Этот маленький эпизод из жизни социума - просто машина ненависти.
No one's here to take your call
Никто не поднимает трубку, когда ты звонишь,
And now your self-esteem ain't what it used to be
И теперь твоя самооценка не та, что раньше.
You've inspired
Ты вдохновил
The birth of ignorance, the death of innocence
Рождение невежества, смерть невинности.
Guess who's back and mad as hell
Как думаешь, кто вернулся ошалелым как сам чёрт?
The nowhere kids that wished you well
Дети из ниоткуда, однажды желавшие тебе всего хорошего.
Nowhere (kids)
Ничейные (дети),
Nowhere (kids)
Ничейные (дети),
That new face of an old distraction
Новое обличье прежнего безумия,
Another victim with the same reaction
Другой маньяк с тем же на уме.
I can't inscribe the contradiction at best
Я не знаю, как лучше описать противоречие,
I know you're hangin' off the zeros 'cause you got nothing left
Я знаю, что ты на нуле, потому что у тебя ничего не осталось.
Photogenic, come and get it, you can have it, take it all
Фотогеничные, поймите же, это может стать вашим, забирайте всё.
Schizophrenic, so sadistic, I don't know, I don't know
Шизофреники и вдобавок садисты, я не знаю, я не знаю...
Politician, sick condition, dying for a curtain call
Политики, вы больны и жаждете выйти на поклон к публике.
Counter culture, full of vultures, bet you think I'm white
Антикультура полна стервятников, уверен, ты считаешь меня белым и пушистым.
We're going all out to get 'em up, get 'em up
Мы изо всех сил стараемся поставить их на ноги,
But if they wanna take a picture tell 'em I don't give a fuck
Но если они захотят сфотографировать, скажи им, что мне до звезды.
No one needs you after all
В итоге ты никому не нужен.
That little social scene, it's just a hate machine
Этот маленький эпизод из жизни социума - просто машина ненависти.
No one's here to take your call
Никто не поднимает трубку, когда ты звонишь,
And now your self-esteem ain't what it used to be
И теперь твоя самооценка не та, что раньше.
You've inspired
Ты вдохновил
The birth of ignorance, the death of innocence
Рождение невежества, смерть невинности.
Guess who's back and mad as hell
Как думаешь, кто вернулся ошалелым как сам чёрт?
The nowhere kids that wished you well
Дети из ниоткуда, однажды желавшие тебе всего хорошего.
No one needs you after all
В итоге ты никому не нужен.
That little social scene, it's just a hate machine
Этот маленький эпизод из жизни социума - просто машина ненависти.
No one's here to take your call
Никто не поднимает трубку, когда ты звонишь,
And now your self-esteem ain't what it used to be
И теперь твоя самооценка не та, что раньше.
You've inspired
Ты вдохновил
The birth of ignorance, the death of innocence
Рождение невежества, смерть невинности.
Guess who's back and mad as hell
Как думаешь, кто вернулся ошалелым как сам чёрт?
The nowhere kids that wished you well
Дети из ниоткуда, однажды желавшие тебе всего хорошего.
Nowhere (kids)
Ничейные (дети),
Nowhere (kids)
Ничейные (дети),
Nowhere (kids)
Ничейные (дети),
Nowhere (kids)
Ничейные (дети),
Nowhere (kids)
Ничейные (дети),
Nowhere (kids)
Ничейные (дети),
1 - дословно: разбросанные кости под высшим светом (одно из значений сущ. fashion)
2 - дословно: низшие слои общества на более высоком уровне
3 - дословно: поднять