Текст и перевод песни Nowhere Kids исполнителя Shinedown


Оригинал

Nowhere Kids

Перевод

Ничейные дети

All it takes is a main attraction

Всё, что требуется - это сильная приманка.

Scattered bones underneath the fashion

Высший свет, стоящий на человеческих костях, 1 1

Lower life on a higher plane

Беднота, поднявшаяся на более высокий уровень - 2 2

That's what you want, that's what they're giving away

Это то, чего ты хочешь, это то, что раздают бесплатно.

Photogenic, come and get it, you can have it, take it all

Фотогеничные, поймите же, это может стать вашим, забирайте всё.

Schizophrenic, so sadistic, I don't know, I don't know

Шизофреники и вдобавок садисты, я не знаю, я не знаю...

Politician, sick condition, dying for a curtain call

Политики, вы больны и жаждете выйти на поклон к публике.

Counter culture, full of vultures, bet you think I'm white

Антикультура полна стервятников, уверен, ты считаешь меня белым и пушистым.

We're going all out to get 'em up, get 'em up

Мы изо всех сил стараемся поставить их на ноги, 3 3

But if they wanna take a picture tell 'em I don't give a fuck

Но если они захотят сфотографировать, скажи им, что мне до звезды.

No one needs you after all

В итоге ты никому не нужен.

That little social scene, it's just a hate machine

Этот маленький эпизод из жизни социума - просто машина ненависти.

No one's here to take your call

Никто не поднимает трубку, когда ты звонишь,

And now your self-esteem ain't what it used to be

И теперь твоя самооценка не та, что раньше.

You've inspired

Ты вдохновил

The birth of ignorance, the death of innocence

Рождение невежества, смерть невинности.

Guess who's back and mad as hell

Как думаешь, кто вернулся ошалелым как сам чёрт?

The nowhere kids that wished you well

Дети из ниоткуда, однажды желавшие тебе всего хорошего.

Nowhere (kids)

Ничейные (дети),

Nowhere (kids)

Ничейные (дети),

Nowhere

Ничейные.

That new face of an old distraction

Новое обличье прежнего безумия,

Another victim with the same reaction

Другой маньяк с тем же на уме.

I can't inscribe the contradiction at best

Я не знаю, как лучше описать противоречие,

I know you're hangin' off the zeros 'cause you got nothing left

Я знаю, что ты на нуле, потому что у тебя ничего не осталось.

Photogenic, come and get it, you can have it, take it all

Фотогеничные, поймите же, это может стать вашим, забирайте всё.

Schizophrenic, so sadistic, I don't know, I don't know

Шизофреники и вдобавок садисты, я не знаю, я не знаю...

Politician, sick condition, dying for a curtain call

Политики, вы больны и жаждете выйти на поклон к публике.

Counter culture, full of vultures, bet you think I'm white

Антикультура полна стервятников, уверен, ты считаешь меня белым и пушистым.

We're going all out to get 'em up, get 'em up

Мы изо всех сил стараемся поставить их на ноги,

But if they wanna take a picture tell 'em I don't give a fuck

Но если они захотят сфотографировать, скажи им, что мне до звезды.

No one needs you after all

В итоге ты никому не нужен.

That little social scene, it's just a hate machine

Этот маленький эпизод из жизни социума - просто машина ненависти.

No one's here to take your call

Никто не поднимает трубку, когда ты звонишь,

And now your self-esteem ain't what it used to be

И теперь твоя самооценка не та, что раньше.

You've inspired

Ты вдохновил

The birth of ignorance, the death of innocence

Рождение невежества, смерть невинности.

Guess who's back and mad as hell

Как думаешь, кто вернулся ошалелым как сам чёрт?

The nowhere kids that wished you well

Дети из ниоткуда, однажды желавшие тебе всего хорошего.

Nowhere

Ничейные...

No one needs you after all

В итоге ты никому не нужен.

That little social scene, it's just a hate machine

Этот маленький эпизод из жизни социума - просто машина ненависти.

No one's here to take your call

Никто не поднимает трубку, когда ты звонишь,

And now your self-esteem ain't what it used to be

И теперь твоя самооценка не та, что раньше.

You've inspired

Ты вдохновил

The birth of ignorance, the death of innocence

Рождение невежества, смерть невинности.

Guess who's back and mad as hell

Как думаешь, кто вернулся ошалелым как сам чёрт?

The nowhere kids that wished you well

Дети из ниоткуда, однажды желавшие тебе всего хорошего.

Nowhere (kids)

Ничейные (дети),

Nowhere (kids)

Ничейные (дети),

Nowhere (kids)

Ничейные (дети),

Nowhere (kids)

Ничейные (дети),

Nowhere (kids)

Ничейные (дети),

Nowhere (kids)

Ничейные (дети),

Nowhere

Ничейные.


 1 - дословно: разбросанные кости под высшим светом (одно из значений сущ. fashion)
 2 - дословно: низшие слои общества на более высоком уровне
 3 - дословно: поднять

0 38 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий