Текст и перевод песни Fliegst Du Mit исполнителя Shirin David


Оригинал

Fliegst Du Mit

Перевод

Летишь со мной?

Mein Geburtstag, doch du rufst nicht an

У меня день рождения, но ты не звонишь.

Mir scheißegal, was du zu tun hast

Мне плевать, что ты занят.

Heut ist eigentlich ein guter Tag,

Сегодня, вообще-то, хороший день,

Doch mach' die Augen zu und du stehst da,

Но я закрываю глаза, и ты стоишь там,

Seh' dich in deiner Wohnung,

Вижу тебя в твоей квартире –

Wie du keine Zeile wert bist

Ты не стоишь того, чтобы о тебе писать – 1 1

Mit unsern Kinderfotos

С нашими детскими фото

Hinter denen deiner Ersten

Позади фото твоих первых детей.

Du würdest mir nie sagen, dass du stolz bist,

Ты бы никогда не сказал мне, что гордишься,

Zeigst mir nur Gefühle,

Даёшь волю чувствам,

Wenn ich dich enttäusche

Только когда я разочаровываю тебя.

Seh' Fotos von dir als Soldat,

Вижу твои армейские фото,

Doch für mich bist du kein Kämpfer

Но для меня ты не воин.

Du bist der Grund für Mamas Schmerzen

Ты – причина маминых страданий

Und die Trän'n meiner Schwester

И слёз сестры.

Hättest bleiben müssen,

Тебе бы надо было остаться,

Auch wenn deine Ehre befleckt war

Даже если твоя честь была запятнана.

Du hast mit deiner eine Entscheidung,

Ты сам принял решение,

Drei Leben verändert

Изменил три судьбы.

Sag mir, wieso? Ich brauch' ein Warum

Скажи мне почему? Мне нужно знать почему.

Wir hatten kein'n Strom

У нас не было денег,

Und du warst wo? Nenn mir deinen Grund,

А где был ты? Назови мне причину,

Öffne deinen Mund!

Открой свой рот!

Ich weiß, als ich das Licht der Welt sah,

Я знаю, что, когда появилась на свет,

Wolltest du mich nicht nehm'n

Ты не хотел меня принимать.

Warum hoff' ich dann,

Почему я надеюсь тогда,

Dunkelheit wird dazu führ'n, dich zu seh'n?

Что темнота поможет увидеть тебя?

Ich bau' mein Paradies auch ohne deine Steine

Я строю свой рай даже без твоих камней.

Du hast mich nie gelehrt zu fliegen,

Ты никогда не учил меня летать,

Doch ich gleite

Но я парю.

Werd' ein Teil der Reise oder lass es bleiben,

Будь частью этого пути или прекрати,

Doch lass es für immer sein,

Но пусть это будет навсегда –

Wie immer du entscheidest

Как всегда, решать тебе.

Fliegst du mit? Fliegst du mit?

Летишь со мной? Летишь со мной?

Fliegst du mit?

Летишь со мной?

Fliegst du mit? Fliegst du mit?

Летишь со мной? Летишь со мной?

Fliegst du mit?

Летишь со мной?

Dein Geruch von Marlboro und Heineken

Твой запах от Мальборо и Heineken.

Der Duft wirkt wie 'ne Sucht,

Этот запах действует как наркотик,

Wenn ich zu einsam bin

Когда мне слишком одиноко.

Mein Ex war Gift,

Мой бывший был токсичен,

Doch ihr riecht so gleich

Но вы пахнете одинаково.

Zumindest bild' ich mir das ein,

По крайней мере я полагаю,

Damit wir beide endlich Zeit verbring'n

Что мы наконец-то проведём время вместе.

Wenn du schon nicht da bist,

Когда тебя нет рядом,

Nehm' ich Jungs, die dich spiegeln

Я выбираю парней, похожих на тебя.

Ich wusst' nicht, was ich wert war

Я не знала, чего стоила

Und warum ich verliebt bin

И почему влюблена.

Hast mich nichts gelehrt

Ты ничему не научил меня

Und mir nie beigebracht mich zu schätzen

И никогда не приучал ценить себя,

Und statt mich selbst

И вместо того, чтобы искать себя,

Such' ich jetzt dich

Я ищу теперь тебя

In jedem Mann, den ich treffe

В каждом мужчине, которого встречаю.

Wieso lebst du, ohne mich zu brauchen?

Почему ты живёшь, не нуждаясь во мне?

Wieso bin ich so wertlos in dein'n Augen?

Почему я ничего не стоящая в твоих глазах?

Wieso sagst du nicht,

Почему ты не говоришь,

Dass du an mich glaubst?

Что веришь в меня?

Spar dir deine Luft!

Побереги воздух!

Ich mache Plus und leb' den Traum,

Я в плюсе и живу своей мечтой,

Bau' ein Paradies für Mama, Pati, mich

Строю рай для мамы, Пати, 2 себя. 2

Ja, uns geht's gut

Да, у нас всё хорошо.

Du kannst komm'n, so oft du willst,

Ты можешь приходить, когда захочешь,

Doch du bist nur noch der Besuch

Но ты всего лишь гость.

Hoff', der Vater meiner Kinder,

Надеюсь, отец моих детей,

Er beendet deinen Fluch

Покончит с твоим проклятием.

Kenn' ihn nicht,

Ещё не знакома с ним,

Doch weiß zumindest,

Но по крайней мере знаю,

Er wird niemals so wie du

Что он никогда не будет таким, как ты.

Ich bau' mein Paradies auch ohne deine Steine

Я строю свой рай даже без твоих камней.

Du hast mich nie gelehrt zu fliegen,

Ты никогда не учил меня летать,

Doch ich gleite

Но я парю.

Werd' ein Teil der Reise oder lass es bleiben,

Будь частью этого пути или прекрати,

Doch lass es für immer sein,

Но пусть это будет навсегда –

Wie immer du entscheidest

Как всегда, решать тебе.

Fliegst du mit? Fliegst du mit?

Летишь со мной? Летишь со мной?

Fliegst du mit?

Летишь со мной?

Fliegst du mit? Fliegst du mit?

Летишь со мной? Летишь со мной?

Fliegst du mit?

Летишь со мной?

Ich hätte dich gebraucht,

Ты был так нужен мне,

Als wir vor leeren Tellern saßen

Когда мы сидели перед пустыми тарелками.

Ich hätte dich gebraucht,

Ты был так нужен мне,

Bei Amors ersten Treffern damals

Когда меня поражали стрелы Амура.

Ich hätte dich gebraucht,

Ты был так нужен мне –

Jemand, der meine Schwächen stark macht

Кто-то, кто мои слабости делает сильными.

Ich hätte dich gebraucht,

Ты был так нужен мне,

Oh, trotz deines schlechten Karmas

Несмотря на твою плохую карму.

Ich hätte dich gebraucht,

Ты был так нужен мне,

Auch wenn du uns alle nicht verdienst

Даже если ты не заслуживаешь всех нас.

Ich hätte dich gebraucht,

Ты был так нужен мне,

Neben mir und nicht als Fantasie

Рядом со мной и не как фантазия.

Ich hätte dich gebraucht,

Ты был так нужен мне –

Ja, wegen dir wünsch' ich mir Amnesie

Да, из-за тебя я хочу всё забыть.

Ich hätte dich gebraucht,

Ты был так нужен мне,

Dass du nur einmal sagst, dass du mich liebst, ja

Чтобы сказать хоть раз, что любишь меня.

Ich bau' mein Paradies auch ohne deine Steine

Я строю свой рай даже без твоих камней.

Du hast mich nie gelehrt zu fliegen,

Ты никогда не учил меня летать,

Doch ich gleite

Но я парю.

Werd' ein Teil der Reise oder lass es bleiben,

Будь частью этого пути или прекрати,

Doch lass es für immer sein,

Но пусть это будет навсегда –

Wie immer du entscheidest

Как всегда, решать тебе.

Fliegst du mit? Fliegst du mit?

Летишь со мной? Летишь со мной?

Fliegst du mit?

Летишь со мной?

Fliegst du mit? Fliegst du mit?

Летишь со мной? Летишь со мной?

Fliegst du mit?

Летишь со мной?


 1 – er ist keine Zeile wert – он не стоит того, чтобы ему (о нём) писать.
 2 – Pati Valpati – сестра; популярная блогер в Instagram и на YouTube.

0 34 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий