Have you been broken-hearted once or twice
Разбивали ли тебе уже сердце раз или два?
If it's yes how did you feel at his first lies
Если да, то как ты себя чувствовала, когда тебе соврали в первый раз?
If it's no you need this good advice
Если нет, то вот тебе хороший совет:
Never marry a Railroad man
Никогда не выходи замуж за железнодорожника,
He loves you every now and then
Сначала он тебя любит, но потом
His heart is at his new train.
Его сердце принадлежит только его новому поезду.
No, no, no.
Нет, нет, нет.
Don't fall in love with a Railroad man
Не влюбляйся в железнодорожника,
If you do forget him if you can
Если тебе удастся, попытайся его забыть,
You're better off without him ah...
Тебе будет лучше прожить без него...
Have you ever been restless in your bed
Ты когда-нибудь проводила бессонные ночи в постели?
And so lonely that your eyes became wet
Было ли тебе тогда так одиноко, что на глаза наворачивались слезы?
Let me tell you then one thing mmm...
Позволь тебе кое-что сказать:
Never marry a Railroad man
Никогда не выходи замуж за железнодорожника,
He loves you every now and then
Сначала он тебя любит, но потом
His heart is at his new train.
Его сердце принадлежит только его новому поезду.
No, no, no.
Нет, нет, нет.
Don't fall in love with a Railroad man
Не влюбляйся в железнодорожника,
If you do forget him if you can
Если тебе удастся, попытайся его забыть,
You're better off without him ah...
Тебе будет лучше прожить без него...
Never Marry a Railroad Man
Не выходи замуж за железнодорожника! (перевод Работнов Сергей из Ярославля)
Have you ever been a broken heart once or twice
Разбито сердце и немил весь белый свет
If is yes how do you feel cruel lies
А на душе жестокой лжи остался след.
If is no you need a good advice
Как дальше жить? - Ты хочешь знать ответ.
Never marry a railroad man
За машиниста замуж нет не выходи.
He loves you every now and then new train
Другая встреча завтра ждёт его в пути.
No! No! No!
Такого сразу от...пусти !
Don't fall in love with a railroad man
Перечеркнёт твою любовь железный путь.
If you do forget of me if you can
Умчался поезд. Машиниста не вернуть.
You'd better
Такого сразу по...забудь !
Have you ever been restless in your bed
В своей постели будешь ждать тревог и бед.
and so lonely that your eyes become wet
И одиночества слеза оставит след.
Let me tell you that one thing
Скорей скажи своей судьбе в ответ:
Never marry a railroad man
За машиниста замуж нет не выходи.
He loves you every now and then new train
Другая встреча завтра ждёт его в пути.
No! No! No!
Такого сразу от...пусти !
Don't fall in love with a railroad man
Перечеркнёт твою любовь железный путь.
If you do forget of me if you can
Умчался поезд. Машиниста не вернуть.
You'd better
Такого сразу по...забудь !
No! No! No! [5x]
Нет! Нет! Нет! [5x]