You terrify me ‘cos you're a man, you're not a boy,
Ты ужасаешь меня, ведь ты же мужчина, а не мальчик,
You got some power and I can't treat you like a toy,
У тебя есть сила, и я не могу обращаться с тобой, как с игрушкой.
You're the road less traveled by a little girl,
Ты бездорожье, по которому идёт маленькая девочка,
You disregard the mess while I try to control the world.
Ты не обращаешь внимания на хаос, пока я пытаюсь совладать с миром.
Don't leave me, stay here, and frighten me,
Не бросай меня, останься и напугай меня,
Don't leave me, come now, enlighten me,
Не бросай меня, приди и просвети меня,
Give me all you got, give me your wallet and your watch,
Отдай мне всё, отдай мне свои бумажник и часы,
Give me your first born, give me the rainbow and the...
Отдай своего первенца, дай мне радугу и...
So go on and challenge me, take the reins and see,
Давай же, брось мне вызов, возьми бразды правления и гляди,
Watch me squirm, baby, but you are just what I need.
Смотри, как мне неловко, но ты — именно то, что мне нужно.
And I've never played a fair game,
И я никогда не вела честной игры,
I've always had the upper hand,
У меня всегда было преимущество,
But what good is intellect and airplay
Но что хорошего в интеллекте и радиоэфирах,
If I can't respect any man?
Если я не могу никого уважать?
Oh, I want to play a fair game,
О, я хочу вести честную игру,
Yeah, I want to play a fair game.
Да, я хочу вести честную игру.
You terrify me, we've still not kissed, and yet I've cried,
Ты ужасаешь меня, мы все ещё не целовались, а я уже плакала,
You got too close in, I pushed and pushed hoping you'd bite,
Ты подошёл слишком близко, я отталкивала тебя снова и снова, надеясь, что ты укусишь,
So I could run, run, and that I did, but trough the dust
А я убегу, убегу. Так я и сделала, но сквозь пыль
You saw those teeth marks, they weren't all yours. You had been thrust
Ты разглядел отметины от зубов, и не все они принадлежали тебе. Тебя втянули
Into a history that had not worked for me,
В историю, которая не сработала со мной,
Into a history from which I could not flee,
В историю, от которой я не могу сбежать,
So go on, shake me, shake until I give it up,
Так давай, встряхни меня, встряхни, пока я не сдамся,
Wearing me down, baby, I know that we could make some love.
Вымотай меня, малыш, я знаю, что между нами могла бы быть любовь.
So go on and challenge me, take the reins and see,
Давай же, брось мне вызов, возьми бразды правления и гляди,
Watch me squirm, baby, but you are just what I need.
Смотри, как мне неловко, но ты — именно то, что мне нужно.
And I've never played a fair game,
И я никогда не вела честной игры,
I've always had the upper hand,
У меня всегда было преимущество,
But what good is intellect and airplay
Но что хорошего в интеллекте и радиоэфирах,
If I can't respect any man?
Если я не могу никого уважать?
Oh, I want to play a fair game,
О, я хочу вести честную игру,
Yeah, I want to play a fair game.
Да, я хочу вести честную игру.