I'm out the door, I'm on my ass again like every night before
Я сижу за дверью, как и каждую ночь до этого.
I'm off the wall, out of my fucking mind, I'm out of control
Я - псих, не в своём уме, я не могу себя контролировать.
I'll be the end of her, I'm in her head and in control
Я погублю её. Я в её мыслях и управляю ею.
She's let me in, now take a sip and let the show begin
Она впустила меня, нужно сделать глоток - и пусть начинается шоу.
The floor's all yours, the house is full
Танцпол в твоём распоряжении, не протолкнуться.
You've made the slip now take the fall
Ты поскользнулась, теперь - падай.
I pull your strings, you're too deep in
Я управляю тобой словно куклой, 1 ты слишком сильно увязла. 1
So will she sink or swim?
Итак, ты утонешь или останешься на плаву?
Ladies and gentlemen place your fucking bets
Леди и джентльмены, делайте свои долбаные ставки!
Oh she's drown, how very spectacular
О, она тонет, как эффектно!
What a work of art I've spawned
Я создал настоящее произведение искусства!
Man am I proud of myself on this one
Чувак, горжусь ли я этим?
She's such a fucking masterpiece
Она - чёртов шедевр!
Self-destruction is such a pretty little thing
Самоуничтожение - такая милая штука.
I know that I should walk away
Я знаю, что должен идти,
But I can't bring myself to quit this game
Но не могу заставить себя выйти из этой игры.
She's just a beautiful girl with the weight of the world on her shoulders
Она - всего лишь красивая девушка с тяжестью мира на плечах.
I'm just a kick in the teeth from a world that's painted gold
Я - всего лишь плевок в лицо от мира, казавшегося радужным. 2 2
She's out the door, she's on her ass again like every night before
Она сидит за дверью, как и каждую ночь до этого.
She's off the wall, out of her fucking mind, she's out of control
Она чокнутая, не в своём уме, она не может себя контролировать.
I was the end of her
Я погубил её,
In her head, in control
Я в её мыслях и управляю ею.
Just like before
Так же как раньше
I should've told you again
Я должен был сказать тебе,
That I'm so sorry
Что мне очень жаль.
I'm so sorry
Мне так жаль...
1 - дословно: я дёргаю за твои верёвочки
2 - дословно: раскрашенного в золотой цвет