Ich seh' noch die traurigen
До сих пор я вижу печальные
Bilder einer dunklen Nacht
Картины тёмной ночи.
Im Lauftext steht der Name
В бегущей строке название
Meiner Heimatstadt
Моего родного города.
Ich vergess' nicht, wo ich herkomm'
Я не забываю, откуда родом,
Vergess' nicht, wo ich herkomm'
Не забываю, откуда родом.
Ich kenn' dich, ich kenn' dich gut,
Я знаю тебя, я хорошо знаю тебя,
Mein Osten, mein Osten
Мой Восток, мой Восток.
Versteh' zum Teil auch deine Wut,
Понимаю отчасти и твою злость,
Mein Osten, mein Osten
Мой Восток, мой Восток.
Aufgeben nicht deine Art
Сдаваться не в твоём стиле
Und nicht komplett im Arsch,
И не оказываться в полной заднице,
Risse gehen durch Familien
Трещины проходят через семьи,
Und ein Riss geht auch durch mich,
А одна трещина проходит через меня,
Denn ich weiß, mit Mittelfingern
Ведь я знаю, что, показывая средние пальцы,
Lösen wir dieses Problem hier nicht
Мы не решим эту проблему.
Werden reden müssen, streiten,
Должны будем говорить, спорить,
Um Kompromisse ringen müssen und so weiter
Должны искать компромиссы и так далее.
Aber was nicht hilft, sind wir uns da einig
А что не помогает – здесь мы единодушны –
Ideen von 1933
Это идеи 1933-го.
Vergiss nie, wo du herkommst
Никогда не забывай, откуда ты родом,
Vergiss nie, wo du herkommst
Никогда не забывай, откуда ты родом.
Ich kenn' dich, ich kenn' dich gut,
Я знаю тебя, я хорошо знаю тебя,
Mein Osten, mein Osten
Мой Восток, мой Восток.
An deiner Schönheit kratzt die Wut,
Твою красоту царапает злость,
Mein Osten, mein Osten
Мой Восток, мой Восток.
Aufgeben nicht deine Art
Сдаваться не в твоём стиле
Und nicht komplett im Arsch,
И не оказываться в полной заднице,
Meine Wurzeln, mein Revier
Мои корни, мой регион,
Mein Osten, mein Osten
Мой Восток, мой Восток.
Hab' Bescheidenheit von dir
Моя скромность от тебя,
Mein Osten, ich steh' zu dir
Мой восток, я с тобой.
Ich vergess' nicht, wo ich herkomm'
Я не забываю, откуда родом,
Vergess' nicht, wo ich herkomm'
Не забываю, откуда родом.
Ich vergess' nicht, wo ich herkomm'
Я не забываю, откуда родом,
Vergess' nicht
Не забываю.
Ich kenn doch dein'n freundlichen Blick,
Я же знаю твой дружелюбный взгляд,
Mein Osten, mein Osten
Мой Восток, мой Восток.
Ruppig, herzlich wie du bist,
Облезлый, душевный, вот такой ты,
Mein Osten, mein Osten
Мой Восток, мой Восток.
Wir kriegen irgendwas hin,
Мы справимся как-нибудь,
Dass deine Ängste nicht gewinn'n,
Чтобы победить твои страхи,