Текст и перевод песни Ti Regalerò Una Rosa исполнителя Simone Cristicchi


Оригинал

Ti Regalerò Una Rosa

Перевод

Я подарю тебе розу

Ti regalerò una rosa

Я подарю тебе розу,

Una rosa rossa

Красную розу,

per dipingere ogni cosa

Которая украсит собой любую вещь.

Una rosa per ogni tua lacrima

По одной розе на каждую твою слезу,

da consolare

Которая нуждается в утешении.

E una rosa per poterti amare

Розу, чтобы ты смогла полюбить,

Ti regalerò una rosa

Я подарю тебе розу,

Una rosa bianca come fossi

Белую розу, словно ты –

la mia sposa

Моя невеста.

Una rosa bianca che ti serva

Белую розу, чтобы она тебе

per dimenticare

Помогала забыть

Ogni piccolo dolore

Обо всех маленьких горестях...

Mi chiamo Antonio e sono matto

Меня зовут Антонио, и я сумасшедший.

Sono nato nel '54

Я родился в 54ом,

e vivo qui da quando ero bambino

И живу здесь с самого рождения.

Credevo di parlare col demonio

Я верил в то, что со мной говорит дьявол,

Così mi hanno chiuso quarant'anni

И поэтому меня заперли на сорок лет

dentro a un manicomio

В психушке.

Ti scrivo questa lettera

Я пишу тебе это письмо,

perché non so parlare

Потому что говорить я не умею.

Perdona la calligrafia da prima elementare

Прости за мой детский почерк,

E mi stupisco se provo

И я очень удивлён тому,

ancora un'emozione

Что испытываю такие чувства,

Ma la colpa è della mano

А вообще это всё моя рука виновата,

che non smette di tremare

Ведь она дрожит не переставая...

Io sono come un pianoforte con un tasto rotto

Я словно рояль со сломанными клавишами,

L'accordo dissonante di un'orchestra di ubriachi

Что фальшивит пьяному оркестру.

E giorno e notte si assomigliano

Дни и ночи сливаются воедино

Nella poca luce che

В этом слабом свете,

trafigge i vetri opachi

Что льётся сквозь матовые стёкла.

Me la faccio ancora sotto perché ho paura

Я здесь, потому что мне страшно

Per la società dei sani siamo sempre

Быть в здоровом обществе, в котором нас всегда

stati spazzatura

Считали мусором под ногами,

Puzza di piscio e segatura

Отбросами и опилками.

Questa è malattia mentale

Это душевная болезнь,

e non esiste cura

И нет от неё лекарства.

Ti regalerò una rosa

Я подарю тебе розу,

Una rosa rossa

Красную розу,

per dipingere ogni cosa

Которая украсит собой любую вещь.

Una rosa per ogni tua lacrima

По одной розе на каждую твою слезу,

da consolare

Которая нуждается в утешении.

E una rosa per poterti amare

Розу, чтобы ты смогла полюбить,

Ti regalerò una rosa

Я подарю тебе розу,

Una rosa bianca

Белую розу, словно ты –

come fossi la mia sposa

Моя невеста.

Una rosa bianca che ti serva

Белую розу, чтобы она тебе

per dimenticare

Помогала забыть

Ogni piccolo dolore

Обо всех маленьких горестях...

I matti sono punti di domanda senza frase

Душевнобольные – словно вопросы без ответа,

Migliaia di astronavi

Тысячи космических кораблей,

che non tornano alla base

Что так и не вернулись на базу.

Sono dei pupazzi stesi

Это тряпичные куклы,

ad asciugare al sole

Разложенные подсохнуть под солнцем.

I matti sono apostoli

Душевнобольные – пророки своего Господа,

di un Dio che non li vuole

Которому на них наплевать.

Mi fabbrico la neve col polistirolo

Я делаю снег из полистирола.

La mia patologia è che son rimasto solo

Моя патология – одиночество,

Ora prendete un telescopio...

Возьмите телескоп,

misurate le distanze

Чтобы измерить расстояние

E guardate tra me e voi...

Между мной и вами... Видите?

chi è più pericoloso?

Ну, кто же из нас опаснее?

Dentro ai padiglioni ci

Нам нравилось

amavamo di nascosto

Прятаться по палатам,

Ritagliando un angolo che

Создавать уголки,

fosse solo il nostro

Которые были только нашими.

Ricordo i pochi istanti in cui ci

Я храню в памяти те немногочисленные моменты,

sentivamo vivi

В которых я чувствовал себя живым,

Non come le cartelle cliniche

Вовсе не похожим на историю болезни,

stipate negli archivi

Которой были забиты архивы.

Dei miei ricordi sarai

Ты навсегда останешься в моих воспоминаниях

l'ultimo a sfumare

Ангелом, привязанным к батарее,

Eri come un angelo legato ad un termosifone

И так будет до последних моих дней.

Nonostante tutto io ti aspetto ancora

Несмотря ни на что, я всё ещё жду тебя,

E se chiudo gli occhi sento la tua mano

Я закрываю глаза и чувствую

che mi sfiora

Твою руку, что слегка касается моей.

Ti regalerò una rosa

Я подарю тебе розу,

Una rosa rossa

Красную розу,

per dipingere ogni cosa

Которая украсит собой любую вещь.

Una rosa per ogni tua lacrima

По одной розе на каждую твою слезу,

da consolare

Которая нуждается в утешении.

E una rosa per poterti amare

Розу, чтобы ты смогла полюбить,

Ti regalerò una rosa

Я подарю тебе розу,

Una rosa bianca

Белую розу, словно ты –

come fossi la mia sposa

Моя невеста.

Una rosa bianca

Белую розу, чтобы она тебе

che ti serva per dimenticare

Помогала забыть

Ogni piccolo dolore

Обо всех маленьких горестях...

Mi chiamo Antonio e sto sul tetto

Меня зовут Антонио, и я сейчас стою на крыше.

Cara Margherita sono vent'anni che ti aspetto

Милая моя Маргарита, я ждал тебя двадцать лет.

I matti siamo noi

Мы сходим с ума,

quando nessuno ci capisce

Когда нас никто не понимает,

Quando pure il tuo migliore amico ti tradisce

А ещё – когда нас предают лучшие друзья.

Ti lascio questa lettera,

Я оставляю это письмо тебе,

adesso devo andare

А сейчас мне пора идти.

Perdona la calligrafia da prima elementare

Прости за мой детский почерк,

E ti stupisci che io provi

Ты ведь удивлена тому,

ancora un'emozione?

Что я испытываю такие чувства?

Sorprenditi di nuovo

Так заставь себя снова удивиться,

perché Antonio sa volare.

Потому что Антонио умеет летать.

0 30 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий