Текст и перевод песни Die Ruhe Vor Dem Sturm исполнителя ASP


Оригинал

Die Ruhe Vor Dem Sturm

Перевод

Затишье перед бурей

Das Land liegt still

Земля объята тишиной,

Die Luft erfüllt kein Vogelsang

В воздухе не слышно пения птиц,

Es bleibt kein Ton

Не осталось ни звука,

Das Lied des Sängers längst verklang

Песня певицы давно умерла.

Die Welt mit altem Staub bedeckt

Мир покрыт старой пылью,

Die Luft nach kalter Asche schmeckt

Воздух на вкус как холодный пепел,

Und meine Kehle zugeschnürt

Душит меня,

Und keine Seele die mich führt

И нет души, которая бы вела меня...

Die Zeit bleibt stehen

Время остановилось,

Die Zukunft zerrt am Augenblick

Будущее замерло в одном мгновении,

Wird nie vergehen

Что никогда не пройдет.

Gedehnt, kein Lidschlag, kein Zurück

Томительно, не мигая, безвозвратно...

Was, wenn mein Herz nicht weiterschlägt

Что, если мое сердце продолжает биться?

Nicht mal der Schmerz mich vorwärts trägt

Но даже боль не ведет меня вперед.

Schau stumm hinab vom Dunklen Turm

Смотрю вниз с Темной башни -

Dies ist die Ruhe

Это затишье...

Dies ist die Ruhe vor dem Sturm

Затишье перед бурей.

Das Licht so trüb

Свет блекло

Scheint wie durch schmutzverschmiertes Glas

Пробивается сквозь грязное окно.

Nur Grau in Grau

Из серого в серое,

Wo Zwielicht alle Farben fraß

Где мрак уничтожил все цвета.

Der Schrei der Möven lange tot

Крики чаек давно мертвы,

Es zeugt nur noch der alte Kot

О них напоминает только старый помет

An kalten Mauern, lange her

На холодных стенах, напоминает

Vom freien Flug über das Meer

О свободном полете над морем...

Die See so still

Море так спокойно,

Wie schwarzes Öl wie blanker Stahl

Как черная нефть, как обнаженная сталь...

Am Grund nichts lebt

На земле ничего живого,

Nichts dringt hinab kein Sonnenstrahl

Ничто не проникает туда, даже солнечный свет.

Die Haut sehnt sich nach feuchter Gischt

Кожа тоскует по морским брызгам,

Doch nur Gestank von totem Fisch

Но только запах мертвой рыбы

Erreicht die Zinnen auf dem Turm

Достигает пика башни.

Dies ist die Ruhe

Это затишье,

Dies ist die Ruhe

Это затишье...

Die Augen wund, verklebt mit Salz

Глаза болят, склеены солью,

Und wie vernarbt der trockne Hals

И, будто в шрамах, пересохшее горло

So steh ich wartend auf dem Turm

Так и стою я на вершине башни, зная, что

Dies ist die Ruhe

Это затишье,

Dies ist die Ruhe vor dem Sturm

Затишье перед бурей...

Der Sturm, der Sturm peitscht über aufgewühltes Meer

Буря, буря вздымается над бушующим морем,

Der kalte Wind treibt dunkle Wolken vor sich her

Холодный ветер нагоняет черные тучи,

Der Sturm, der Sturm hör wie er singt

Буря, буря, слушай, как она поет,

Fühl wie er alle deine Zweifel niederringt

Почувствуй, как она отбрасывает все твои сомнения...

0 55 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий