En mis tenebrosos suenos
В моих мрачных снах
Te sigo en la oscuridad,
Я следую за тобой в темноте,
En mis tenebrosos suenos
В моих мрачных снах
La luz al fin me cegar.
Свет, в конце концов, ослепил меня.
La oscura realidad
Мрачная реальность
Quiere destruirme sin piedad.
Хочет безжалостно погубить меня.
La inmensa oscuridad
Бесконечная темнота
Hace que me pierda una vez mas.
Снова заставила меня потеряться.
En mis horas sombrias
В часы, когда меня окутывает мрак,
Ya nuestro mundo se ha acabado,
Уже приходит конец света,
En mis horas sombrias
В часы, когда меня окутывает мрак,
Veo una torre derrumbarse.
Я вижу, как рушится башня.
La oscura realidad
Мрачная реальность
Quiere destruirme sin piedad.
Хочет безжалостно погубить меня.
La inmensa oscuridad
Бесконечная темнота
Hace que me pierda una vez mas.
Снова заставила меня потеряться.
Hace que me pierda una vez mas,
Снова заставила меня потеряться,
Hace que me pierda una vez mas...
Снова заставила меня потеряться...
Nuestros fragiles muros,
Наши хрупкие стены,
Puedo verlos caer.
Я вижу, как они рушатся.
Nuestras almas sangraran
Наши души будут вечно
Por siempre en la oscuridad.
Истекать кровью в темноте.
La oscura realidad
Мрачная реальность
Quiere destruirme sin piedad.
Хочет безжалостно погубить меня.
La inmensa oscuridad
Бесконечная темнота
Hace que me pierda una vez mas. [x2]
Снова заставила меня потеряться. [x2]