Текст и перевод песни Mestizaje исполнителя SKA-P


Оригинал

Mestizaje

Перевод

Расовое смешение

Negro africano, asiático oriental

Чёрный африканец, восточный азиат,

Indio americano, africano musulmán

Американский индеец, африканский мусульманин,

Blanco europeo, aborigen australiano

Белый европеец, австралийский абориген.

Cinco continentes en un mismo corazón

Пять континентов, одно сердце.

Multiracial, multicultural, multiracial, multicultural

Мультирасовость, многокультурность, мультирасовость, многокультурность.

Desde filipinas a américa central

От Филиппин до Центральной Америки,

Desde el polo norte hasta madagascar

От Северного полюса до Мадагаскара,

Este puto mundo no es de nadio y es de todos

Этот грёб*ный мир не принадлежит никому, он общий.

Ccinco continentes en un mismo corazón

Пять континентов, одно сердце.

Multiracial, multicultural, multiracial, multicultural

Мультирасовость, многокультурность, мультирасовость, многокультурность.

No fronteras, no banderas, no a la autoridad

Без границ, без флагов, без власти,

No riqueza, no pobreza, no desigualdad

Без богатства, без бедности, без неравенства.

Rompamos la utopía, dejemos de soñar, arriba el mestizaje, convivir en colectividad

Пусть наступит утопия, перестаньте мечтать.

Gritaré que ardan las banderas por la fraternitad

Que caiga el patriotismo y la hostalidad racial

Я буду кричать: Пусть флаги горят во имя братства!

Cultura popular...

Конец патриотизму и расовой вражде!

Ay, ay, ay

La justicia dónde está, crucificada en los altares del capital

Ай, ай, ай,

Ay, ay, ay

Там, где справедливость распята на алтаре патриотизма

La justicia dónde está

Ай, ай, ай,

Ni tu residencia, ni el credo, ni el color

Ninguna diferencia te hace superior

Ни твоё место жительства, ни твои верования, ни твой цвет,

Estúpido racista, deserción del ser humano

Никакие различия не делают тебя лучше,

Cinco continentes en un mismo corazón

Тупой расист, предатель человечества.

Multiracial, multicultural, multiracial, multicultural

No fronteras, no banderas, no a la autoridad

No riqueza, no pobreza, no desigualdad

Без границ, без флагов, без власти,

Rompamos la utopía, dejemos de soñar,

Без богатства, без бедности, без неравенства.

Arriba el mestizaje, convivir en colectividad

Пусть наступит утопия, перестаньте мечтать.

Gritaré que ardan las banderas por la fraternitad

Que caiga el patriotismo y la hostalidad racial

Я буду кричать: Пусть флаги горят во имя братства!

Cultura popular...

Конец патриотизму и расовой вражде!

Gritaré que ardan las banderas por la fraternitad

Que caiga el patriotismo y la hostalidad racial

Я буду кричать: Пусть флаги горят во имя братства!

Cultura popular...

Конец патриотизму и расовой вражде!

Ay, ay, ay

La justicia dónde está, crucificada en los altares del capital

Ай, ай, ай,

Ay, ay, ay

Там, где справедливость распята на алтаре патриотизма

La justicia dónde está

Ай, ай, ай,

0 41 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий