Текст и перевод песни Loreley исполнителя ASP


Оригинал

Loreley

Перевод

Лорелея

Hannelore nennt sich Loreley

Ханнелора зовется Лорелеей,

Ihr Kleid ist hübsch, doch nicht der letzte Schrei

Ее платье красиво, но это не последний писк.

Mit Haaren bis zur Hüfte

С волосами до бедер,

Steht sie dort, verströmt die Düfte

Она стоит там, распространяет ароматы,

Nicht zu edel, nicht zu billig, nie zu willig

Не слишком благородная, не слишком дешевая, никогда - слишком покорная.

In der Hotelbar ist sie wie zu Haus

В баре отеля она чувствует себя как дома

Und meistens sieht sie schön und freundlich aus

И чаще всего выглядит красиво и дружелюбно.

Die zarten, feinen Züge

Нежные тонкие черты

Strafen alle Mühsal Lüge

Выдают ложь всех тягостей,

Sie hält alle Sorgen immer gut verborgen

Она всегда хорошо скрывает все заботы.

Hannelore nennt sich Loreley

Ханнелора зовется Лорелеей,

An mir schaut sie geflissentlich vorbei

Она нарочно проходит мимо меня.

Ich fall bei diesem Thema

В этой теме я никак не попадаю

Keineswegs ins Beuteschema

В систему хищник-жертва.

Soll ein Lächeln für dich strahlen, musst du zahlen

За сияющую улыбку тебе придется заплатить.

Betritt ein Kandidat für sie den Raum

Когда в помещение входит кандидат,

Verschiebt sich nur ganz leicht der Kleidersaum

Лишь едва приподнимается подол платья,

Denn so wartet die charmante

Ведь так ждет очаровательная

Und so schöne Unbekannte

И столь прекрасная незнакомка.

Vielleicht kommt zu später Stunde noch ein Kunde

Возможно, позже придет еще один клиент.

Leise, leise, Loreley!

Тише, тише, Лорелея!

Freu dich, du wurdest auserkoren!

Радуйся, ты – избранная!

Leise, leise, Loreley!

Тише, тише, Лорелея!

Du hast so wundervolles Haar!

У тебя такие чудесные волосы.

Lass los, lass los, oh Loreley

Хватит, хватит, о Лорелея,

Denn niemand bleibt hier ungeschoren!

Ведь здесь стригут всех.

Auch dein Schmerz ist bald vorbei, Loreley!

Твоя боль тоже скоро кончится, Лорелея,

Es ist wahr

Это правда.

Hannelore nennt sich Loreley

Ханнелора зовется Лорелеей.

Am Morgen sind die Beine schwer wie Blei

Наутро ноги словно наливаются свинцом.

Einem Leitsatz folgt sie immer:

Она всегда следует одному правилу:

Gehe niemals mit aufs Zimmer!

Никогда не заходи в комнату!

Sie wahrt immer ihre Grenzen bei den Tänzen

Танцуя, она всегда охраняет свои границы.

Hannelore ist für Geld recht nett

Ханнелора очень мила за деньги,

Ein blonder Engel schwebt übers Parkett

Белокурый ангел парит над паркетом.

Man sieht Männer Scheine zücken

Мужчины достают банкноты,

Nur um sich mit ihr zu schmücken

Чтобы лишь украсить себя ею.

Ihre Schönheit lässt sie eben überleben

Именно за счет красоты она и живет.

Leise, leise, Loreley! ...

Тише, тише, Лорелея! ...

In dieser Nacht kommt keiner mehr

Этой ночью больше никто не придет.

Die Taschen bleiben heute leer

Сегодня карманы останутся пустыми,

Und du bringst nichts nach Haus

И ты ничего не принесешь домой.

Ich folge in der Dunkelheit

Во тьме я следую

Dem viel zu dünnen Abendkleid

За чересчур тонким вечерним платьем.

Du siehst verletzlich aus

Ты выглядишь ранимой.

Am liebsten kehrte ich nun um

Лучше всего мне бы сейчас развернуться,

Doch ihre Stimme ist nie stumm (Los tu es!)

Но ее голос никогда не смолкает. (Сделай же это!)

Es soll und wird gescheh'n.

Это должно случиться и произойдет.

Du hörst die Schritte hinter dir,

Ты слышишь шаги за спиной,

Läufst schneller, fast entkommst du mir

Бежишь быстрее, почти спасаешься,

Du kannst mir nicht entgeh'n

Но тебе не уйти от меня.

Du drehst dich um, erkennst mich jetzt

Ты поворачиваешься, теперь узнаешь меня,

Die Augen weiten sich entsetzt

Глаза раскрываются от ужаса.

Du fragst mich, was ich will

Ты спрашиваешь, чего я хочу.

Ich reiße meine Faust empor

Я заношу руку,

Herunter fährt das Eisenrohr

Железная труба опускается,

Und bald liegst du ganz still

И вскоре ты лежишь без движения.

Ich schleif dich ins Hotel zurück (Bring sie zu mir!)

Я тащу тебя обратно в отель (Принеси ее ко мне!),

Es hat niemand bemerkt, zum Glück

К счастью, этого никто не видел.

Du bist so furchtbar leicht

Ты ужасно легкая,

Viel schwerer lastet meine Schuld

Мое чувство вины гораздо тяжелее,

Doch wartet sie voll Ungeduld

Но она ждет в нетерпении.

Der Keller ist erreicht

Я добрался до подвала.

Ich leg den schlaffen Körper ab

Я опускаю бессильное тело,

Astoria wird ihm zum Grab

Астория станет его могилой,

Die Schatten kreisen ihn schon ein. (Endlich!)

Тени уже окружают его. (Наконец-то!)

In meinem Kopf schrillt kreischend laut

В моей голове раздается пронзительный и громкий

Triumphgeheul, nun wird verdaut

Победный рев, теперь тело будет переварено,

Nun ist's an mir zu schreien

Теперь моя очередь кричать.

Leise, leise, Loreley! ...

Тише, тише, Лорелея! ...

Hannelore ohne Loreley

Ханнелора без Лорелеи,

Karin kommt bald in die Schule, Klaus wird drei

Карин скоро пойдет в школу, Клаусу будет три.

Wer wird sich dazu durchringen

Кто решится

Ihren Kindern beizubringen

Объяснить ее детям,

Dass sie niemals wieder heimkommt, nie mehr heimkommt?

Что она уже никогда не придет домой, больше никогда не придет?

Hannelore oder Loreley

Ханнелора или Лорелея,

Mit beiden ist es leider nun vorbei

С обеими теперь, увы, покончено.

Man wird sie auch nicht entdecken

Ее не найдут,

Denn ich musste sie verstecken

Ведь мне пришлось ее спрятать.

In der Parthe fand man Kleider, sonst nichts, leider

В Парте нашли платье, больше, к сожалению, ничего.

Das Hotel ließ sie verschwinden

Она исчезла в отеле,

Nicht mal ich kann sie noch finden

Даже я не могу ее отыскать.

Jeder muss vor allen Dingen Opfer bringen

Каждый, прежде всего, должен приносить жертвы.

Niemand wird mehr nach ihr fahnden

Никто больше не будет ее искать,

Keiner wird die Tat je ahnden

Никто не отомстит за преступление.

In der Bar tanzt nun Marie und nicht mehr sie

В баре теперь танцует Мари, а не она.

0 57 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий