Let him crave understanding,
Пусть он жаждет понимания,
Let him crave your wisdom,
Пусть он жаждет твоей мудрости,
Let him crave,
Пусть он жаждет,
Let him be provoked,
Пусть его спровоцирует
Father, by self-control!
Самообладание, Отче!
I'm just a Judas, looking for a silver line,
Я лишь иуда, ищущий луч надежды,
And tomorrow is still a step behind.
Но грядущий день всё равно на шаг позади.
Hey, hey, drama, I'd love to be a waste of your time.
Эй-эй, скандалистка, я бы с удовольствием помог тебе потратить время зря.
Oh no, thanks so much for wasting mine.
Ой, нет, спасибо большое за уже потерянное.
So hear me out.
Услышьте меня.
Let's hear it for the damaged!
Выслушаем ради побитых!
Who understands but the broken?
Кто, кроме сломленных, поймёт?
Developed in the arms of spite,
Взлелеянный в объятиях злобы,
I'm all fucked up and I make it look good,
Я чокнулся, но делаю вид, что это в порядке вещей,
Adrenaline sight tonight.
Сегодня взгляд туманит адреналин.
I'm overthrown!
Я свергнут!
I'm over your throne!
Мне наплевать на твой престол!
I'm over it!
С меня хватит!
Sick, sickened, I'm sickening, I'm stricken by the fist,
Больной, изболевший, я заболеваю, сбитый кулаком,
Blessed are the fires that have burned me!
Блаженны огни, испепелившие меня!
Listen to this, the lesson is, never underestimate the agony.
Послушай, урок в том, что нельзя недооценивать страдание,
Death of the fool, birth of the cruel!
Смерть глупых, рождение жестоких!
Remember how you spent the best part of forever
Помнишь, как ты провёл лучшую часть вечности
In a state of pure disease?
В мерзкой болезни?
It was another thing altogether
Вообще, забыть, что
To forget that you brought out the worst in me.
Ты проявила худшее во мне, это совершенно другое.
Hey, karma, you don't feel like I do,
Эй, карма, ты не переживаешь то же, что я,
You just wish you'd hate like I do.
Ты лишь хочешь ненавидеть так же, как я.
We are the bitter, the maladjusted and wise,
Мы озлобленные, невписывающиеся и мудрые,
Fighting off a generation too uptight,
Отбивающиеся от растревоженного поколения.
We're all dressed up with nobody to kill,
Мы уже готовы выступать, но убивать некого,
The rhetoric stops tonight!
Сегодня риторика прекращается!
I'm overthrown!
Я свергнут!
I'm over your throne!
Мне наплевать на твой престол!
I'm over it!
С меня хватит!
Sick, sickened, I'm sickening, I'm stricken by the fist,
Больной, изболевший, я заболеваю, сбитый кулаком,
Blessed are the fires that have burned me!
Блаженны огни, испепелившие меня!
Listen to this, the lesson is, never underestimate the agony.
Послушай, урок в том, что нельзя недооценивать страдание,
Death of the fool, birth of the, birth of the cruel, yeah!
Смерть глупых, рождение, рождение жестоких, да!
Now's not the time for denying,
Сейчас не время отрицать,
Shifting the focus to scare,
Смещать акцент на испуг,
Let's not forget we're all guilty,
Не будем забывать, что все мы виновны,
All three dimensions polluted by earnest despair!
Все три измерения запятнаны чистейшим отчаянием!
I'm overthrown!
Я свергнут!
I'm over your throne!
Мне наплевать на твой престол!
I'm overthrown!
Я свергнут!
I'm over your throne!
Мне наплевать на твой престол!
I'm over it!
С меня хватит!
Let him crave understanding,
Пусть он жаждет понимания,
Let him crave your wisdom,
Пусть он жаждет твоей мудрости,
Let him crave,
Пусть он жаждет,
Let him be provoked,
Пусть его спровоцирует
Father, by self-control,
Самообладание, Отче,
That he can see, look in the enemy in front of him,
И тогда он увидит, взглянет на врага, стоящего перед ним,
Because cursed, not today, sucker,
Ведь проклятые, только не сегодня, слабак,
Go back to hell where you belong!
Отправятся в ад, где тебе место!