Das Leben ohne Schranken, außer die man sich selbst gibt
Жизнь без преград, кроме тех, которые мы создаём себе сами
Als Symbol der Individualität
Как символ индивидуальности.
Flexibilität der Neurosen, Psychosen
Стабильность неврозов, психозов
Und ander'n Pfosten der Freiheit
И других столпов свободы.
Trotzdem kein Stopp in Sicht, selbst am Ende nicht
Тем не менее остановка не предвидится даже в конце.
Wenn der Damm bricht und er bricht, glaubt mir er bricht
Кто сломает дамбу, сломается сам, поверьте мне, он сломается сам.
Was sollen wir tun?, fragen sie. Was sollen wir machen?
Что нам делать? - спрашивают они. -
Was kann getan werden, dass wir wieder lachen?
Что нам предпринять, чтобы вновь смеяться?
Gebt Dank und freuet euch, es kommt die neue Zeit
Благодарно молитесь и радуйтесь, грядут новые времена.
Gebt Dank und freuet euch, wir sind fast soweit
Благодарно молитесь и радуйтесь, ведь мы почти достигли этого,
Gebt Dank und freuet euch, lasst die Angst sich selbst sein
Благодарно молитесь и радуйтесь, оставьте свои страхи.
Gebt Dank und freuet euch, wir waren nie allein
Благодарно молитесь и радуйтесь, мы никогда не были одиноки.
Sie streben nach dem Leben der Celebration
Они стремятся к праздной жизни,
Getäuscht von falschen Priestern als Zeichen des Hohns
Разочарованные лживыми священниками - символом издевательств.
In den tiefsten mythischen Grotten gefangen
Заложники глубоких мифических гротов,
Um ewiges Leben zu erlangen
Чтобы требовать вечную жизнь.
Auf Neurotransmittern hängen geblieben
Зависимы от трансмиттеров,
Um den Willen zu benebeln, das Leben zu lieben
Чтобы усыпить волю к любви к жизни.
Was sollen wir machen, was sollen wir tun
Что нам делать?
Damit wir wieder lachen
Что нам предпринять, чтобы вновь смеяться?
Gebt Dank und freuet euch, es kommt die neue Zeit
Благодарно молитесь и радуйтесь, грядут новые времена.
Gebt Dank und freuet euch, wir sind fast soweit
Благодарно молитесь и радуйтесь, ведь мы почти достигли этого,
Gebt Dank und freuet euch, lasst die Angst sich selbst sein
Благодарно молитесь и радуйтесь, оставьте свои страхи.
Gebt Dank und freuet euch, wir waren nie allein
Благодарно молитесь и радуйтесь, мы никогда не были одиноки.
Werdet wieder wie die Kinder
Вы снова станете детьми.
Werdet wie die Kinder sind
Снова станете детьми.
Werdet wieder wie die Kinder
Снова станете детьми.
Werdet endlich wieder Kind
Наконец, снова станете ребёнком.
Gebt Dank und freuet euch, es kommt die neue Zeit
Благодарно молитесь и радуйтесь, грядут новые времена.
Gebt Dank und freuet euch, wir sind fast soweit
Благодарно молитесь и радуйтесь, ведь мы почти достигли этого,
Gebt Dank und freuet euch, lasst die Angst sich selbst sein
Благодарно молитесь и радуйтесь, оставьте свои страхи.
Gebt Dank und freuet euch, wir waren nie allein
Благодарно молитесь и радуйтесь, мы никогда не были одиноки.
Nie Allein
Никогда не были одиноки.
Nie Allein
Никогда не были одиноки.
Nie Allein
Никогда не были одиноки.