You've got the wings of a fallen angel
Ты словно падший ангел,
You offer peace if they praise your name
Ты даришь мир тем, кто славит тебя.
You live your life taking everything you can get
Ты проживаешь жизнь, берешь все, что можешь взять.
Look down, time to fly!
Взгляни вниз, тебе пора взлететь!
Life on the streets, you gamble with your own life
Живешь на улице, ставишь на кон свою жизнь.
Only two things: you live or you die
Выбор один: живи или погибни.
Looking for fight, punishing guilty ones
Ищешь драки, караешь виновных,
You're playing Judge Dredd all the time
Строишь из себя Судью Дредда,
Always trying to make things right
Пытаясь навести порядок,
Sometimes problems just multiply
Но проблем становится все больше.
His peacemaker on the scene of crime
Его миротворец 1 на месте преступления – 1
Bad guys win though it won't seem right
Плохие парни побеждают, хоть это и кажется несправедливым.
Eating a hotdog on the corner of Main and some street
Перекусил хот-догом на углу Мэйн стрит.
You are a disciple of your own gun
Ты – преданный ученик своего же револьвера.
No one to talk, you say I am the only one
Не с кем поговорить, и ты говоришь Я один в этом мире,
but God I wonder I won't see the sun
Но, Господи, увижу ли я когда-нибудь свет?
It's raining heavily and you don't have a dime
Льет дождь, а у тебя ни гроша.
We see welfare, spend it all in one time
Мы все видели, как целые состояния проматываются в один миг.
Must save your bullets, using them all the time
А ты должен сберечь пули, они тебе всегда пригодятся.
Yes, I am happy in...
Да, но я счастлив
Always trying to make things right
Пытаясь навести порядок,
Sometimes problems just multiply
Хотя проблем становится все больше.
His peacemaker on the scene of crime
Его миротворец на месте преступления –
Bad guys win though it won't seem right
Плохие парни побеждают, хоть это и кажется несправедливым.
You've got your fingers burning
Что-то жжет твои пальцы.
How come your gun is turning?
Как вышло, что твой револьвер дрожит?
You make them pray and then you calmly blow them away
Ты заставляешь их молить о пощаде, а потом спокойно убиваешь.
Taking rebels to the street, no matter who you're gonna meet
Вытаскиваешь бунтарей на улицы, не заботясь о том, кто может тебя увидеть.
because Everybody knows that he is..
Потому что все знают, что он
Always trying to make things right
Пытается навести порядок,
Sometimes problems just multiply
Но проблем становится все больше.
His peacemaker on the scene of crime
Его миротворец на месте преступления –
Bad guys win though it won't seem right
Плохие парни побеждают, хоть это и кажется нечестным.
1 - Миротворец - англ. Peacemaker - модель револьвера Colt Single Action Army, Colt .45