I feel you staring right at me
Я чувствую, ты смотришь прямо на меня.
And I know exactly
И я точно знаю,
Why you might be laughing
Почему ты смеёшься
At the things I do
Над тем, что я делаю.
You can judge me
Ты можешь осуждать меня,
But that ain't gonna touch me
Но это не заденет меня.
I'll be the one laughing
Я единственная, кто будет смеяться.
'Cause I ain't asking you
Ведь меня не интересует твоё мнение.
[Pre-Chorus 1:]
[Распевка 1:]
What's the use in fighting?
Какой смысл бороться?
Nothing's gonna change your mind
Ничто не заставит тебя изменить своё мнение.
What's the use in trying?
Какой смысл пытаться?
I ain't sorry this time
В этот раз я не буду сожалеть.
Don't need your permission to just be myself
Мне не нужно твоё разрешение, чтобы просто быть собой.
Don't know what you envision?
Я не знаю, на что ты рассчитываешь.
Hey, I'm someone else
Эй, я другая!
I'm not here to listen
Я здесь не для того, чтобы слушать тебя.
You know I can tell you ain't dealt with it
Ты знаешь, я могу сказать, что ты с этим не справишься.
But you'll get over it (get over it)
Но ты переживёшь это (переживёшь это),
Ha, you'll get over it (get over it)
Ха, ты переживёшь это (переживёшь это),
You'll get over it (get over it)
Ты переживёшь это (переживёшь это),
You'll get over it
Ты переживёшь это.
Call me special
Называй меня особенной.
Don't try and fill my head full
Не пытайся заморочить мне голову.
Baby, I'm a rebel
Малыш, я бунтарка.
Your words don't mean a thing
Твои слова ничего не значат.
This my highway
Это моя дорога,
And I'mma going my way
И я пойду своим путём.
I'm running in my lane
Я двигаюсь по своей полосе так,
Like I'm a wearing rails
Словно еду по рельсам.
[Pre-Chorus 2:]
[Распевка 2:]
What's the use in hiding?
Какой смысл это скрывать?
Nothing's gonna change your mind
Ничто не заставит тебя изменить своё мнение.
I'll be out here flying
Я буду торчать здесь и порхать.
I'm not sorry this time
На этот раз мне не жаль.
Don't need your permission to just be myself
Мне не нужно твоё разрешение, чтобы просто быть собой.
Don't know what you envision?
Я не знаю, на что ты рассчитываешь.
Hey, I'm someone else
Эй, я другая!
I'm not here to listen
Я здесь не для того, чтобы слушать тебя.
You know I can tell you ain't dealt with it
Ты знаешь, я могу сказать, что ты с этим не справишься.
But you'll get over it (get over it)
Но ты переживёшь это (переживёшь это),
Ha, you'll get over it (get over it)
Ха, ты переживёшь это (переживёшь это),
You'll get over it
Ты переживёшь это,
You'll get over it
Ты переживёшь это.