Fühl ich mich einsam und allein,
Всякий раз, когда я чувствую себя одиноким и покинутым,
nehm' ich ein Glas und pinkel' hinein,
Я беру стакан и испражняюсь в него.
und führ ich es dann zu meinen Lippen hin,
И затем, когда я подношу его к своим губам,
weiss ich, dass ich niemals alleine bin.
Я знаю, что никогда больше не буду одинок.
Schönheit kommt wahrlich stets den Innen her,
Красота зиждется, воистину, внутри,
darum in ein Glas ich meine Blase entteer,
Поэтому, когда я опорожняю свой мочевой пузырь в стакан,
und ist mein Geschmeide auch dem Silber angetraut,
И мои сокровища венчаются с серебром,
so spür ich dies Gold doch so gern auf meiner Haut...
Так приятно ощущать это золото на моей коже...
Merkt auf, ich bin reich, eife Feenkönigin,
Посмотрите все, я богат, я подобен волшебной царевне!
treg' ich doch einen unermesslichen Schatz in mir drein;
Внутри себя бережно ношу несметное сокровище,
ob taugleich am Morgen, als Labsal abends spät,
Подобно утренней росе или свежести позднего вечера,
ja, Töpfchen für Töpfchen ist hier alles Qualität!!!
Да, капелька к капельке, каждая отменного качества!
Ach, fühl' ich mich mal einsam und ganz fürchterlich allein,
Ах, я чувствую себя таким покинутым и безумно одиноким,
ja, dann nehm ich mir ein Glas und pinkel flugs hinein,
Да, тогда я беру стакан и быстренько испражняюсь в него.
und führ ich es dann noch huldvoll zu den Lippen hin,
И когда я с благодушием подношу его к губам,
ja, dann weiss ich ganz genau, dass ich nie allein bin.
Да, тогда я знаю, несомненно – я никогда не буду одинок.
Bisweilen bernsteinfarben und dann wieder kristallklar,
Иногда янтарного цвета, иногда чистейшая, словно кристалл,
ach, mein himmlischer Urin ist mir Ambrosia,
Ах, моя божественная моча, она подобна амброзии для меня.
funkelnd wie ein Wunderwerk im ersten Sonnenlicht,
Как чудесно она сияет в лучах утреннего солнца,
sein warmer Glanz, ein Engelschauch, auf Körper und Gesicht.
Тёплый свет, дыхание ангела на теле и лице.
Sieh', mein kugelrunder Wattebausch,
Погляди на него – он похож на ватный тампон,
Wie et flauschig weich in das Perlenreich taucht;
Такой пушистый, плавно входит в жемчужное царство.
und herzt Du den Zauber zu nächtlicher Stund',
И если Ты поддашься этому волшебному очарованию в ночной час,
Sind Wunden bald fort, und Du fühlst Dich gesund.
Тогда твои раны исцелятся, и Ты опять почувствуешь себя здоровым.
Fühl ich mich mal einsam und allein,
Всякий раз, когда я чувствую себя одиноким и покинутым,
Dann nehm ich mir ein Glas und pinkel' hinein,
Я беру стакан и испражняюсь в него.
und führ ich es dann zu meinen Lippen hin,
И затем, когда я подношу его к своим губам,
Denn weiß ich, dass ich niemals alleine bin.
Я знаю, что никогда больше не буду одинок.