Ca n'arrive qu'aux autres,
Это случается только с другими,
on n'réalise pas tant que ça ne nous touche pas
Мы не понимаем, пока это не коснется нас.
On sait très bien c'qui se passe ailleurs
Мы знаем, что есть в других странах,
mais on ose se plaindre
Осмеливаясь жаловаться на свою.
Relativise, ferme les yeux, imagine-toi
Отвлекись, закрой глаза, представь себе,
Tu verra comme ta vie est belle
И ты увидишь, что твоя жизнь прекрасна.
Ferme tes yeux et imagine ta vie,
Закрой глаза и представь себя там,
dans ces pays où les hommes politiques sont en treillis
Где политики за решеткой,
Où la liberté d'expression est une conspiration,
Где свобода слова - заговор,
où le dollar civilise avec des canons,
Где доллар - оружие, где можно умереть
où on peut mourir d'une simple fièvre,
От простой температуры,
où les épidémies se promènent sans laisse
Где эпидемии гуляют без поводка.
Crois-tu vraiment tenir sous la canicule
Ты думаешь, сможешь выдержать жару в странах,
de ces pays où pendant 2 mois, tu bronzes,
Где ты два месяца загораешь,
eux toute l'année ils brûlent?
А они целый год горят?
Imagine ta vie sans eau potable, une douche les jours de pluie,
Представь твою жизнь без питьевой воды,
pas de bouffe ni sur la table
Душ в дождливые дни, без пищи на столе.
Imagine toi dans un hôpital avec une maladie incurable,
Представь, ты в больнице с неизлечимой болезнью,
une maladie qui t'juge coupable
Болезнью, осудившей тебя.
Imagine-toi enfermé comme Natacha Kampoush,
Представь, что тебя заперли, как Наташу Kампуш 1, 1
ou brûlé comme Ama Galaidou dans l'bus
Или сожгли, как Аму Галеду в автобусе.
Ouvre les yeux maintenant et avant d'insulter
Открой глаза и теперь, прежде чем
la vie réfléchis dorénavant
Оскорблять жизнь, подумай!
Ferme les yeux, imagine-toi quelque part en Afrique,
Закройте глаза, представьте себя где-нибудь в Африке,
dans un village bâti de terre sous un soleil de plomb,
В селе, построенном под палящим солнцем,
imagine l'air chaud et lourd, cette étendue désertique,
Представь горячий и тяжелый воздух, пустыню,
ce maigre trou pour de chaînes, ce gamin et ce bâton
Дыру для каналов, мальчишку и палку.
Imagine cette longue marche que tu dois accomplir afin
Представь долгий путь, который нужно пройти,
que tes bêtes puissent paître et se rafraîchir,
Чтобы твой скот смог пастись и охлаждаться,
ces 30 bornes a faire, ces voleurs de bétails et leur kalachnikov
Эти 30 границ, этих угонщиков скота и их автоматы Калашникова,
qui tirent sans réfléchir
Которые они бездумно пускают в ход.
Imagine Madagascar et ses montagnes d'ordures,
Представь Мадагаскар и его горы мусора,
imagine tes 8ans et tes pieds sans chaussures,
Представь, тебе 8 лет, а обуви нет,
imagine tes mains dans les détritus pour un bout de pain,
Представь свои руки по локоть в мусоре за кусок хлеба,
mec tu t'y habitues
Друг, ты привыкнешь!
Imagine Paris et son périphérique, quelque part sous un pont pas loin du trafic,
Представь Париж, его периферию, где-то под мостом недалеко от трассы,
imagine toi sous un duvet sale luttant contre le froid,
Ты под грязным одеялом, у тебя борьба с холодом на холодной плитке.
luttant contre la dalle.
А теперь представьте себя в машине, застрявшим в дорожной пробке,
Maintenant imagine-toi dans ta voiture, bloqué dans les embouteillages,
Человек, который медленно выходит из себя, мужчина с твоим лицом.
l'homme sort lentement de sa couverture, l'homme a ton visage
(Представь) Скажи, что чувствуешь, теперь ты думаешь иначе?
(Imagine) Dis-moi ce que tu ressens, le regarde-tu autrement?
Открой глаза и теперь, прежде чем
Avant d'insulter la vie, réfléchis dorénavant
Оскорблять жизнь, подумай!
Karl, imagine-toi sans la musique,
Карл, представь себя без музыки,
la santé abîmée par les 3/8, les allers-retours aux assedics
Здоровье повреждено на 3/8 от поездок.
Said, imagine-toi sans cette réussite en galère,
Саид, представь, что ты не добился успеха,
juste le SMIC, prisonnier de cette tour de brique
Ты со SMIC 2, ты как узник в башне. 2
Imagine toi sans Sniper, moi sans psy4,
Представь, что ты без Sniper, а я без Psy4 3 3
et ces bons moments que d'autres ne connaissent pas
И без тех славных времен, о которых другие не знают,
Imagine un peu nos vies sans tout ça, c'est pour ça,
Только представь себе нашу жизнь без всего этого,
remercions dieu pour tout ça
Поэтому спасибо Богу за все!
Pardon pour les jours où j'me plaint,
Извините за те дни, когда я жалел себя,
les jours où je ne vois que moi, mon nez et pas plus loin
Те дни, когда я не видел дальше носа.
Pardon pour toutes ces fois où j'ai grossi mes problèmes,
Простите за все те разы, когда я раздувал
pour toutes ces fois où j'ai fait tourné le monde sur moi-même
Свои проблемы, думал, что я лучше всех.
Ferme tes yeux juste une seconde,
Закрой на секунду глаза, увидь нищету мира,
vois la misère du monde, et ta place dans tout ça?
И где твое место во всем этом?
Prenons conscience de la chance
Давайте осознаем, что нам повезло,
qu'on a et tu verra peut-être que la vie est belle
И ты, может быть, поймешь, что жизнь твоя - прекрасна.
Ohhhhhh yeahhhh ohhhhhhh Blackooooo Sopranooooo
Ооо, ооо, дааа, Blackooooo Sopranooooo
1 - Наташа Мария Кампуш – австрийская телеведущая, более известная своим похищением, совершённым бывшим техником Вольфгангом Приклопилом, Кампуш провела в плену у него более восьми лет.
2 - Минимальный размер оплаты труда.
3 - Psy 4 (ранее Kig Dog Black) — французская рэп-группа из Марселя.