Pablo Escobar, rei da cocaina,
Пабло Эскобар, кокаиновый король,
Criou impéria de drogas e mentiras,
Создал свою империю наркотиков и лжи,
Contrabanda e loucura.
Контрабанды и безумия.
Matava gente lá na rua.
Он убивал людей прямо на улицах.
O Padrinho seu apelido,
Его звали Господин.
Fora da lei desde menino.
Он был вне закона с самого детства.
Em Medellín ele cresceu
Он вырос в Медельине
Era Diabo ou filho de Deus.
И был то ли дьяволом, то ли сыном Божьим.
Plata o plomo!
Серебра или свинца!
Plata o plomo - caralho!
Серебра или свинца - чёрт вас подери!
Plata o plomo!
Серебра или свинца!
Plata o plomo!
Серебра или свинца!
Pablo Escobar, señor de la coca,
Пабло Эскобар, кокаиновый король,
Reino del miedo, terror, violencia.
Он основал царство страха, террора и жестокости.
Control del mundo desde Medellín,
Он контролировал весь мир из Медельина.
Obedece o ves tu fin.
Подчиняйся или тебе конец.
Tuvo el poder, dando mordidas,
Он получил власть, раздавая взятки,
Comprando jueces y chota sucia.
Покупая судей и продажных полицейских.
Plata o plomo - así es la ley.
Серебра или свинца - таков закон.
Te haces rico o mueres guey.
Парень, ты либо станешь богатым, либо умрёшь.
O cartel de Medellin finalmente chegou ao fim.
Медельинскому картелю в конце концов пришёл конец.
Sequestro e tortura, matava todos - filha da puta.
Похищения, пытки, убить могли любого - твари.
Narco Pablo - amado odiado.
Нарко Пабло - любимый и ненавидимый.
Narco Pablo - amado odiado.
Нарко Пабло - любимый и ненавидимый.
Pablo Escobar hombre de la gente
Пабло Эскобар, человек из народа.
Con lana sucia quería ser presidente.
Он хотел стать президентом с помощью грязных денег,
Pinche gobierno lo rechazó,
Но чёртово правительство не позволило ему это сделать.
Venganza suya empezó el terror.
Его месть была ужасна - по всей стране начался террор.
Narco Pablo - amado odiado.
Нарко Пабло - любимый и ненавидимый.
Narco Pablo - amado odiado.
Нарко Пабло - любимый и ненавидимый.
No telhado ele morreu,
Он погиб на крыше
Chuva de balas, o chão tremeu.
Под ливнем пуль, в тот момент сотряслась земля.
Emboscada se meteu
На него устроили засаду,
E sem saída se fodeu.
Ему крышка - без вариантов.
A polícia - filha da puta
Полицейские, сукины дети,
Se deu melhor nessa luta,
Раструбили о своей победе в этой войне,
Mas seu nome continua,
Но имя Эскобара продолжает жить в сердцах его поклонников,
Acendem velas na sua sepultura.
И на его могиле зажигают свечи.
Plata o plomo!
Серебра или свинца!
Plata o plomo - porra!
Серебра или свинца - вашу мать!
Plata o plomo!
Серебра или свинца!
Plata o plomo!
Серебра или свинца!
Rico o muerto.
Богатый или мёртвый.
Plata o plomo.
Серебра или свинца.