Es war einmal ein Tier und dann lernte es zu gehen
Жил-был зверь, он научился ходить,
Mißhandelte die anderen Tiere und fand das auch noch schön
Истязал других животных и считал, что это красиво.
Es sprach von vielen Dingen die es selbst nicht ganz verstand
Он говорил о многих вещах, которые сам не до конца понимал,
Es liebte diesen Terror schickte Häscher in das Land
Он любил этот террор, посылал наркоманов в страну.
Und wer dem Tiere nicht gehorchte wurde schwer bestraft
И тот, кто не подчинялся зверю, жестоко наказывался,
Es gab kein Entrinnen vor der kalten bösen kraft
От холодной злой силы не было спасения.
Tausend Jahre gingen doch der schmerz blieb immer gleich
Прошла тысяча лет, но боль оставалась прежней,
Bis ein Tierchen schrie Ich scheisse auf dein reich
Пока зверек не закричал: Мне плевать на твое царство.
Krieg ist eine Droge töten macht geil
Война – это наркотик, убийство опьяняет.
Ich bin der Messias so besorgt um dein heil
Я – мессия, столь озабоченный твоим спасением.
Die macht ist mit dir dein Blut ist so rot
Сила с тобой, твоя кровь такая красная,
Millionen voll Freude doch morgen schon tot
Миллионы полны радости, но уже завтра будут мертвы.
Es ballte voller Zorn die Faust in dem Gefängnis
Преисполненный ярости, он сжал кулак в тюрьме,
Das viele Jahre war sein schmerz und sein Verhängnis
Которая многие годы была его болью и судьбой.
Es zwängte sich mit aller Macht durchs Gitter seiner Seele
Он изо всех сил пытался выбраться из клетки своей души,
Da kam es in Versuchung durch die Selbstgefälligkeit
И из-за самодовольства впал в искушение
Sich mit der macht verbrüdern und der Ungerechtigkeit
Побрататься с властью и несправедливостью.
Doch dann bestimmte sich das Tierchen auf der liebe lohn
Но затем зверек решился на награду любви,
Nahm alle lasten auf sich
Взял на себя все тяготы,
Den Schmerz, das Blut, den Hohn
Боль, кровь, насмешки.
Das Tierchen schrie zum Tier
Зверек закричал зверю:
Krieg ist eine Droge, töten macht geil...
Война – это наркотик, убийство опьяняет...