Es gab so viele dieser Tage
Было так много этих дней,
Die viel zu schnell in mir vergehn
Которые слишком быстро проходят.
Greife nach vergangenen Bildern
Цепляюсь за картины прошлого,
Die mir heut noch viel erzahln
Которые сегодня еще о многом мне рассказывают.
Ich such die Augen die mir sagen
Я ищу глаза, которые скажут мне,
Wann die Wirklichkeit zerbricht
Когда разобьется действительность.
Es brauchte niemals viele Worte
Никогда не нужно было много слов,
Um zu spurn was jetzt noch ist
Чтобы ощутить, что еще есть сейчас.
Ich verlier mich in der Zeit
Я теряю себя во времени,
Unerreichbar weit
Недосягаемо далеком,
So dass die Tage nie vergehn
Так что дни никогда не проходят.
Die Erinnerung zieht vorbei
Воспоминание проходит мимо,
Schwerelos treib ich mit
Невесомый, я гонюсь за ним,
Frage nach vergangenen Traumen
Спрашиваю о прошлых мечтах,
Und ihr Schatten fallt zuruck
И их тень перемещается.
Die Erinnerung zieht vorbei
Воспоминание проходит мимо,
Tragt mich traumlos so weit weg
Без снов утягивает меня прочь.
Lass die letzten Jahre gehn
Пусть пройдут последние года.
Das was war, wird nie mehr sein
Того, что было, больше никогда не будет.
Es war ein Stuck Unendlichkeit
Это был кусочек бесконечности,
Fur die ich diese Traume schrieb
Ради которого я записывал эти сны.
Hab viel zu kurz fur sie gelebt
Слишком мало жил для них.
Fuhl das die zeit mir nicht vergibt
Я чувствую, что время больше не простит меня.
Wie weit ist der weg zuruck?
Как далеко находится путь назад?
Wie weit kann ich ihn noch gehn?
Как далеко я еще могу уйти?
Ich wollte nur ein bisschen bleiben
Я хотел лишь остаться ненадолго
Und die spuren verblassen sehn
И увидеть, как исчезают следы.
Ich verlier mich in der Zeit
Я теряю себя во времени,
Unerreichbar weit
Недосягаемо далеком,
So dass die Tage nie vergehn
Так что дни никогда не проходят.
Die Erinnerung zieht vorbei
Воспоминание проходит мимо,
Schwerelos treib ich mit
Невесомый, я гонюсь за ним,
Frage nach vergangenen Traumen
Спрашиваю о прошлых мечтах,
Und ihr Schatten fallt zuruck
И их тень перемещается.
Bis die Tage nie vergehn
До тех пор, пока дни не будут кончаться
Und wir die Wirklichkeit verstehn
И мы не поймем действительность,
Bis das was war sich nie verliert
До тех пор, пока то, что было, никогда не будет теряться
Und die Hoffnung nicht erfriert.
И надежда не будет замерзать.