Dass du ratlos durch die Gegend streifst,
Ты растерянно бродишь по округе,
Um einfach nur nicht hier zu sein
Только чтобы не быть здесь.
Dass du leise ohne Tränen weinst
Что ты тихо плачешь без слёз
Unsichtbar für dich allein
Незаметно для самой себя.
Und ein Teil von dir
И часть тебя
Will mit den Vögeln auf die Reise geh'n,
Хочет путешествовать с птицами,
Ohne Angst vor'm Fliegen.
Не боясь полёта.
Schaust nicht mehr zurück
Ты больше не оглядываешься назад
Und du hoffst, du wirst es übersteh'n
И надеешься, что переживёшь всё это.
Bitte, glaub mir,
Прошу, поверь мне,
Bald kannst du es seh'n
Скоро ты всё увидишь.
Es kommt der Tag,
Придёт день,
Da wirst du fliegen lernen
И ты научишься летать,
Der Tag, an dem es Wahrheit wird,
День, когда это станет правдой.
Du könntest alles sein,
Ты могла бы быть кем угодно,
So viel mehr
Более значимой.
Es kommt der Tag,
Придёт день,
Da wirst du fliegen lernen
И ты научишься летать,
Der Tag, an dem du wirklich wirst,
День, когда ты станешь настоящей.
Du könntest alles sein,
Ты могла бы быть кем угодно,
So viel mehr, als es scheint
Более значимой, чем кажешься.
Alles, was passiert,
Всё, что происходит,
Wird kleine Narben in dein Leben schreiben
Оставит маленькие шрамы на твоей жизни.
Tagebücher später helfen sie dir aufzusteh'n
Дневники позже помогут тебе подняться.
Du kannst stolpern,
Ты можешь ещё спотыкаться,
Bevor du weitergehst
Прежде чем продолжишь свой путь.
Bitte, glaub mir,
Прошу, поверь мне,
Auch wenn du's noch nicht siehst
Даже если ты ещё не видишь этого.
Es kommt der Tag...
Придёт день...
Und wenn du fliegst, und du spürst,
И когда ты полетишь, то почувствуешь,
Dass dein Herz für dich schlägt –
Что твоё сердце бьётся для тебя –
Ist die Zeit für den Tag,
Пришёл тот день,
An dem dein Mut dich wieder trägt
Когда твоя смелость понесёт тебя снова.
Dann kannst du alles sein
Тогда ты сможешь быть кем угодно,
So viel mehr, als es scheint
Более значимой, чем кажешься.