Lass mich los
Отпусти меня,
Lass mich jetzt los
Отпусти меня теперь.
Seh unsere Zeit jetzt hier zu Ende gehen
Я вижу, как здесь и сейчас наше время подходит к концу.
Was war, ist bald Vergangenheit
То, что было, скоро станет прошлым.
Sag mir, kannst du es wirklich nicht verstehen
Скажи мне, ты правда не можешь понять,
Dass nichts zum Vergessen bleibt
Что забывать нечего?
Ich seh dich
Я не вижу тебя,
Ich hör dich
Я не слышу тебя,
Ich will dich
Я не хочу тебя
Und nichts wird mehr sein wie es war
И теперь ничто не будет как прежде.
Lass mich jetzt los
Отпусти меня теперь.
Und schließ die Augen, lass mich gehen
И закрой глаза, дай мне уйти.
Lass mich jetzt los
Отпусти меня теперь,
Wir werden uns nicht wiedersehen
Мы больше не увидимся.
Lass mich los
Отпусти меня
Und weine nicht um mich
И не плачь по мне.
Lass mich jetzt los
Отпусти меня теперь,
Halt nicht fest was vergangen ist
Не держись за прошлое.
Die Wirklichkeit hat unseren Traum besiegt
Реальность победила наш сон.
Sie holt uns ein und macht uns still
Она настигла нас и усмирила.
Siehst du, wie alles hier in Trümmern liegt
Ты видишь, что все превратилось в руины?
Mit jedem Tag stirbt mein Gefühl
Мое чувство умирает с каждым днем.
Ich seh dich
Я не вижу тебя,
Ich hör dich
Я не слышу тебя,
Ich brauch dich
Ты не нужна мне
Und nichts wird mehr sein wie es war
И теперь ничто не будет как прежде.
Lass mich jetzt los...
Отпусти меня теперь...
Kein letzter Blick von dir bringt mich zurück
Твой последний взгляд не вернет меня
Hält mich noch hier
И не удержит меня здесь.
Vergiss die Zeit und lass mich gehen
Забудь то время и дай мне уйти
Ein letztes Mal
В последний раз.
Lass mich jetzt los...
Отпусти меня теперь...