Sitzen stumm am Rand zum Nirgendwo
Сидим молча на краю бездны.
Ich hör' dich schweigen
Я слышу твоё молчание,
Zerreis' die Stille einfach so
Разрываю тишину просто так.
Schau'n ins Leere
Смотрим в пустоту,
Und die Tage zieh'n vorbei
И дни проходят мимо нас.
Suchst deinen Traum
Ты ищешь свою мечту,
Und bist viel zu weit entfernt
Но слишком далека от неё.
Ich seh' dich kalt
Я вижу твоё равнодушие,
Ich seh' dich fremd
Я вижу твою отчуждённость –
Lass dich immer wieder geh'n!
Заставь себя снова идти!
Ich seh' dich nicht
Я не вижу тебя,
Ich spür' dich nicht
Я не ощущаю тебя.
Ich halt' dich fest
Я держу тебя крепко,
Da ist viel mehr
Здесь гораздо больше,
Als ich dich fragen kann
Чем я могу спросить тебя.
Da ist viel mehr
Здесь гораздо больше,
Als du je sagen wirst
Чем ты ответишь.
Da ist viel mehr
Здесь гораздо больше,
Als du je weinen kannst
Чем ты сможешь выплакать.
Da ist viel mehr
Здесь гораздо больше,
Als du je schreien wirst
Чем ты прокричишь.
Schau'n uns an,
Смотрим друг на друга,
Dein Lächeln viel zu nah
Твоя улыбка слишком близко.
Spür' deine Wärme,
Ощущаю твоё тепло,
Vertraut und ausgebrannt
Хорошо знакомое и сгоревшее.
Seh' die Blicke, wie sie an mir vorüber geh'n
Вижу взгляды, минующие меня.
Suchst deine Nähe
Ты ищешь свою близость,
Und bist viel zu lang allein
Но слишком долго была одна.
Ich seh' dich kalt...
Я вижу твоё равнодушие...
Sag mir, wo gehst du hin,
Скажи мне, куда ты уйдёшь,
Wenn du die Zeit verfluchst,
Когда пошлёшь к чёрту время,
Wenn du die Träume suchst!
Когда будешь искать свои мечты!
Sag mir, wo fliegst du hin,
Скажи мне, куда ты улетишь,
Wenn du nicht mehr hier sein willst,
Когда больше не захочешь оставаться здесь,
Wenn du die Hoffnung stillst!
Когда успокоишь свою надежду!